Saving Private Ryan
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:49:01
Две 30-калиброви картечници,
1:49:03
1 7 гранати, 1 1 противотанкови мини,
1:49:07
две базуки, но само 8 ленти патрони.
1:49:10
И различни малки оръжия.
1:49:12
Имахме минохвъргачка, но...
1:49:15
А защо не прашки,
ако докарат танкове?

1:49:18
- Което със сигурност ще стане.
- Какво мислите, сър?

1:49:23
Ще се опитат
да ни обходят по фланговете.

1:49:30
Освен ако не се опитаме
да ги подмамим по главния път,

1:49:34
за да са като в гърло на бутилка.
1:49:37
- Да унищожим танка?
- Ако можем.

1:49:39
Ще го превърнем
в 60-тонна барикада

1:49:43
да не им позволяваме струпване.
1:49:45
Удряме ги и отстъпваме към моста.
1:49:48
Едната картечница - в движение,
другата ще ги трепе отгоре.

1:49:53
Точно това е идеята.
1:49:57
Джаксън, ще те настаним в кулата.
1:49:59
- Да, сър.
- Ще ти дам компания, ако желаеш.

1:50:03
Да, не ми е излишна компания.
1:50:04
Във вид на
30-ти калибър с хиляда ленти.

1:50:09
Паркър,
открива ти се поле за действие.

1:50:10
Не е лоша идея, капитане.
1:50:13
Стига да
привлечем танка на главния път.

1:50:16
Как смятате да го постигнем?
1:50:19
Райбън е прав.
1:50:21
Както изтъкна колегата,
разполагаме само с прашки.

1:50:24
Та как ще спрем танка,
ако го прилъжем насам?

1:50:29
Ще му пуснем заек,
за да го подгони.

1:50:30
Можем да ударим веригите.
1:50:34
Но с какво?
1:50:38
- С лепкава бомба да речем.
- Какво е пък това?

1:50:43
- Това сега ли си го измислихте?
- Не, има го в полевия наръчник.

1:50:48
Изчерпали сме наръчниците, сър.
1:50:50
Защо не ни осветлите?
1:50:52
Имате ли тринитротолуол
или пластичен експлозив?

1:50:56
Експлозив имам
да взривя моста два пъти.


Преглед.
следващата.