Saving Private Ryan
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:01
Po tìch rukou chodil rychleji.
1:04:05
Po rukou umìl rychleji bìhat.
1:04:10
Vecchio.
1:04:16
Caparzo.
1:04:23
Víte,
1:04:26
když pak pošlete nìkoho
z vašeho mužstva na smrt,

1:04:31
øeknete si, že se to stalo,
abyste zachránil životy dvou,

1:04:36
tøí nebo deseti jiných.
1:04:39
Možná stovky jiných.
1:04:45
Víte, o kolik lidí jsem
pod svým velením pøišel?

1:04:48
-O kolik?
-O 94.

1:04:51
Ale to znamená,
1:04:53
že jsem zachránil život
desetinásobku, nebo ne?

1:04:58
Možná i dvacetinásobku, ne?
Dvacetinásobku, že ano?

1:05:07
A takhle jednoduché to je.
1:05:13
Takhle si èlovìk zdùvodòuje
1:05:15
rozhodování mezi plnìním úkolu
a záchranou života.

1:05:18
Akorát, že tentokrát máme
za úkol zachránit život.

1:05:25
Doufám, že ten Ryan za to stojí.
1:05:30
Že najde lék na nìjakou nemoc
nebo vymyslí trvanlivou žárovku.

1:05:37
Protože bych nevymìnil 10 Ryanù
za jednoho Caparza nebo Vecchia.

1:05:41
Amen.
1:05:45
Podívejte. Už zase.
1:05:50
Pane, není vám nic?
1:05:56
Za dvì hodiny vyrážíme.
Vyspìte se trochu.


náhled.
hledat.