:49:02
	Do it.
:49:03
	Thunder!
:49:04
	Thunder,
:49:05
	or we will fire on you!
:49:06
	Woman:
Ne tirez pas!
:49:09
	on est Francais!
:49:16
	Upham, tell them
to show themselves.
:49:18
	Montrez-vous!
:49:20
	Montrez-vous!
:49:21
	Man:
on n'est pas armés!
:49:23
	[Child Crying]
:49:28
	Pourquoi tirez?
:49:29
	Mais baissez vos fusils!
on est Francais!
:49:31
	Ask them if they know
where the Germans are.
:49:32
	oú sount les allemands?
:49:33
	Ca vas pas!
lis sont partout!
:49:35
	Il faut vous emmener
les enfants!
:49:38
	Miller:
What is he saying?
:49:39
	Upham:
Something about the children.
:49:41
	They want us to take
the children.
:49:42
	Miller: No, no, no.
We can't take the kids.
:49:44
	Non ne pouvons pas
les prendre avec nous!
:49:45
	Miller:
We can't take the kids!
:49:47
	No!
:49:48
	Upham:
Mais non! Mais non!
:49:49
	Nous ne pouvons pas
les prendre avec nous!
:49:51
	They think
they'll be safe with us.
:49:53
	Miller: It's not gonna be
safe when they're with us!
:49:55
	Are you nuts?!
:49:57
	Listen to the captain!
:49:58
	They think they'll be
safe with us, sir.
:50:01
	Miller:
Not gonna be safe anywhere.
:50:03
	Caparzo!
:50:04
	Put that kid back!
:50:05
	It's oK.
It's oK.
:50:07
	Caparzo...
:50:08
	put that little girl back!
:50:11
	Caparzo,
get that kid back now!
:50:13
	Upham, how do you say
"lt's oK"?
:50:15
	I can't. She reminds me
of my niece, sir.
:50:17
	Caparzo, get the kid
back up there!
:50:19
	Captain,
the decent thing to do
:50:21
	is to take her down the road
to the next town.
:50:23
	We're not here
to do the decent thing!
:50:25
	We're here to follow
fuckin' orders!
:50:26
	Sarge,
take this goddamn kid!
:50:28
	[Gunshot]
:50:29
	Cover!
:50:30
	Cover!
:50:32
	[Grunting]
:50:35
	oh!
:50:37
	French Couple:
Jacqueline! Jacqueline!
:50:39
	- Come on.
- No!
:50:41
	Hill: Goddamn it!
Where'd that come from?
:50:45
	He was on the ground
before we heard the shot.
:50:53
	That's where I'd be.
:50:56
	I didn't see it.
:50:58
	450 yards, Captain.
Maybe a shade under.