Saving Private Ryan
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:03:06
Entonces, ¿mis hermanos están bien?
1:03:08
Sí, claro que sí.
1:03:10
Pero, ¿está seguro?
1:03:12
Buscamos a otro Ryan.
Hemos metido la pata.

1:03:15
¿Cómo lo sabe?
1:03:17
Tal vez sean los otros
los que están bien y...

1:03:22
- Teniente.
- Perdone la molestia.

1:03:24
Acabo de mandarles una carta.
1:03:27
Me quiero ir.
Me quiero ir a casa ahora mismo.

1:03:31
Me quiero ir a mi casa.
1:03:35
- ¿Dónde estará el nuestro?
- ¿Está Ud. en contacto con su jefe?

1:03:38
No me extraña.
1:03:39
- ¿En qué unidad está su Ryan?
- En la Baker 506.

1:03:43
El del pie partido es de la 506.
1:03:44
- De la Charlie, creo.
- ¿Crees?

1:03:47
¿Ryan? No sé...¡Diablos!
1:03:51
- ¿Dónde se tiraron?
- Cerca de Vierville.

1:03:54
¿Vierville?
¿Cómo vino a parar aquí?

1:03:57
Ni idea, capitán.
Al avión lo acribillaron.

1:04:00
El piloto se volvió loco tratando de huir.
Nos dispararon al saltar.

1:04:05
La cosa se complicó.
Yo acabé aquí.

1:04:07
No he visto a nadie
de mi pelotón, capitán.

1:04:11
¿Nadie de la Baker les dijo
dónde iban a saltar?

1:04:14
No, pero nos íbamos a reunir
en el mismo punto.

1:04:18
Muéstremelo.
1:04:20
Mis hombres están agotados.
1:04:22
Estaremos unas 3 horas
y saldremos de noche.

1:04:27
¿Hay algún hotel de 3 estrellas?
¿Con sábanas limpias...

1:04:31
...y servicio a habitación?
1:04:33
¿Qué le parece
una acogedora y cómoda iglesia?

1:04:35
De acuerdo.
1:04:36
¿Qué hay de nuevo?
¿Cómo van las cosas?

1:04:39
Sólo tenemos control
de la cabeza de playa.

1:04:41
Pero Montgomery no se decide
a tomar Caén y no hemos podido avanzar.

1:04:46
- Ese tipo está sobreestimado.
- Estoy de acuerdo.

1:04:49
Hay que tomar Caén
para tomar Saint-Lô.

1:04:51
Para luego tomar Valognes.
1:04:54
Con Valognes, tienes Cherburgo.
1:04:55
- Luego París.
- Y luego Berlín.

1:04:59
Luego el barco de vuelta a casa.

anterior.
siguiente.