Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:08:04
Nu avem decât douã ore.
Dormi.

1:08:16
Domnule cãpitan?
1:08:21
Caporale?
1:08:26
Cum o duci acolo?
Totul este în regulã?

1:08:30
Da, cred cã tot ce se întâmplã
îmi foloseºte, sã trãiþi.

1:08:34
Adevãrat?
1:08:37
Cum asta?
1:08:42
"Rãzboiul educã simþurile,
1:08:44
"incitã la acþiune voinþa,
1:08:46
"perfecteazã constituþia
fizicã,

1:08:49
"aduce oamenii într-un
conflict aºa de uºor ºi apropiat

1:08:52
"în momentele critice
încât omul se mãsoarã cu el însuºi."

1:08:55
Pãi, cred cã
aºa spune Emerson

1:08:58
despre partea bunã a lucrurilor.
1:09:00
- L-aþi citit pe Emerson, domnule?
- Am citit câte ceva.

1:09:08
De unde sunteþi, d-le cãpitan?
Ce fãceaþi înainte de rãzboi?

1:09:14
La cât a ajuns miza?
1:09:19
ªtiþi, cred cã
e în jur de 300, sã trãiþi.

1:09:23
Pãi, când alunge la 500,
1:09:25
vã spun ºi împãrþim
banii, ce ziceþi?

1:09:30
Pãi, sã trãiþi, mã simt dator
ca fiind sub comanda dvs.

1:09:33
sã sugerez sã aºteptãm
pânã alunge la o mie, sã trãiþi.

1:09:39
Si dacã nu
trãim atât de mult?

1:09:44
- 500?
- 500 ar fi bine, da.

1:09:47
- Am înþeles, sã trãiþi.
- De acord.

1:09:52
- Dormi puþin, caporal.
- Am înþeles, sã trãiþi.


prev.
next.