Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
Ryan! Îl cunoaºte cineva pe Ryan,
de la 101 aeropurtaþi?

1:17:06
Ryan? Cunoºti un individ Ryan?
1:17:07
Soldat James Ryan din Iowa?
1:17:09
Cunoaºte cineva un Ryan?
1:17:13
Hei, Joe, parcã Michaelson
1:17:16
se împrietenise cu un Ryan
din Compania "C"?

1:17:19
- Aºa cred.
- Adu-l aici, te rog.

1:17:31
Îl cunoºti pe soldatul Ryan?
1:17:32
Trebuie sã vorbiþi
mai tare, sã trãiþi.

1:17:34
Vorbiþi tare, sã trãiþi!
Nu aud prea bine!

1:17:37
Vine ºi pleacã!
O grenadã mi-a zburat pe lângã cap!

1:17:40
Am înþeles, am înþeles.
Îl cunoºti pe soldatul Ryan?

1:17:43
Pe cine?
1:17:51
Nu, nu, nu. James Francis Ryan.
1:17:54
Dã-mi un creion,
ceva pe ce sã scriu.

1:17:57
Repede! Un creion, haide!
1:18:01
Unul mic, sã trãiþi.
1:18:03
Noteazã asta.
1:18:05
James Francis Ryan,
semnul întrebãrii.

1:18:06
Iowa, semnul întrebãrii.
Îl cunoºti?

1:18:11
Citeºte mesajul.
1:18:15
- Fireºte cã-l cunosc, sã trãiþi.
- Unde este?

1:18:22
Da, da. Am fost paraºutaþi
la 20 de mile de zona fixatã,

1:18:26
am ajuns lângã Bumville
sau în alt loc nenorocit.

1:18:29
Veneam aici
la punctul de adunare,

1:18:32
ne-am întâlnit cu un Colonel
care strângea oameni

1:18:35
- ca sã meargã la...Ramelle...
- Ramelle.

1:18:38
Sã pãzeascã un pod.
Acolo l-am vãzut ultima oarã.

1:18:41
Grozav! Grozav! Mulþumesc.
1:18:43
Scrie "mulþumesc."
Citeºte, ºi mulþumesc.

1:18:45
Cu plãcere!
1:18:46
Adunarea la mine.
1:18:49
Mulþumesc, locotenente.
1:18:56
Suntem aici. Acolo.
1:18:59
Ramelle este pe râul Merderet,
la sud-vest de noi.


prev.
next.