Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:32:04
Spune cã nu a terminat.
1:32:06
Asta s-o crezi tu.
1:32:18
Vã rog... Îmi place America.
1:32:23
Fancy schmancy! Treabã uºoarã!
1:32:25
Du-te-n moaºã-ta pe gheaþã!
Þi-a mâncat pisica limba! Cool beans!

1:32:32
Betty Boop! Ce bucãþicã!
1:32:35
Betty Grable. Picioare frumoase.
1:32:44
Spun poþi sã vezi...
Spun poþi sã vezi...

1:32:50
Eu...Eu spun...
1:32:58
Sã-l ia dracu pe Hitler.
1:33:02
Sã-l ia dracu pe Hitler.
1:33:10
Domnule, spune cã regretã
ce s-a întâmplat cu Wade.

1:33:14
Spune cã regretã ce s-a
întâmplat cu Wade, domnule.

1:33:16
Domnule cãpitan!
1:33:18
Domnule cãpitan, nu e corect!
1:33:20
ªtiþi asta. Este prizonier.
S-a predat.

1:33:24
S-a predat, sã trãiþi!
1:33:36
Spune-i...
1:33:40
Sã facã 100 de paºi, apoi
poate sã se dezlege la ochi.

1:33:44
Noi vom fi plecat, iar el
se va preda trupelor aliate.

1:33:48
- Îl lãsãm sã plece?
- Este prizonier de rãzboi, Reiben.

1:33:51
Nu putem sã-l luãm cu noi.
Ai noºtri o sã-l gãseascã.


prev.
next.