Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

:41:11
Эй.
:41:12
О. Эй.
:41:14
Хочешь, чтобы тебе голову отстрелило,
ты, придурок чёртов?

:41:16
Не трогай меня больше, мать твою,
:41:17
своими крысиными лапами.
:41:19
Стать в строй.
:41:22
Я просто хотел узнать, откуда вы,
:41:24
ну, это...
:41:30
Капарцо, правильно?
:41:32
Эй, пошёл к чёрту, капрал.
:41:33
Я понял.
:41:35
И ещё одно,
:41:36
всякий раз, когда ты
отдаёшь честь капитану

:41:37
ты делаешь из него мишень для немцев.
:41:39
Сделай одолжение. Прекрати.
:41:41
Особенно, когда я стою рядом с ним,
:41:43
усёк?
:41:44
Ага, усёк.
:41:45
Капрал, о чём твоя книга?
:41:46
Эй, поосторожней с ружьём.
:41:48
Простите.
:41:49
Эта книга будет об узах братства,
:41:51
которые возникают между
солдатами на войне.

:41:54
Братство?
:41:56
Что ты знаешь о братстве?
:41:58
Только послушай его, Фиш.
:42:00
Может, лучше капитана спросишь,
откуда он?

:42:03
Точно, спроси капитана.
:42:04
Он тебе всё про себя расскажет.
:42:07
Может, объяснишь мне
всю эту математику?

:42:09
Я имею в виду, есть ли смысл
:42:11
рисковать жизнями 8-ми солдат,
:42:12
чтобы спасти одного?
:42:14
20 градусов.
:42:15
Может, кто-то на это ответит?
:42:17
Рэйбен,
:42:18
подумай о матери этого парня.
:42:20
Эй, док, у меня ведь тоже
есть мать, разве нет?

:42:22
У тебя есть мать,
у сержанта есть мать.

:42:25
Готов спорить,
даже у капитана есть мать.

:42:29
Ну, может не у капитана,
:42:30
но у остальных точно есть матери.
:42:31
"На это нет причин,
:42:33
но нужно сделать и умереть".
:42:34
Ла-ла-ла-ла.
:42:37
К чему ты клонишь, ублюдок, а?
:42:39
Мы что, все должны подохнуть?
:42:40
Апхэм говорит
:42:42
о нашем солдатском долге.
:42:44
Точно, сэр.
:42:45
У нас у всех есть приказы,
и мы должны им подчиняться.

:42:46
И это стоит выше всего,
:42:47
включая наших матерей.
:42:49
Да, сэр. Спасибо, сэр.
:42:50
Даже если вы думаете,
что нашей миссии КРАНТЫ, сэр?

:42:53
Особенно, если вы думаете,
что нашей миссии КРАНТЫ.

:42:55
А что такое "КРАНТЫ"?
:42:57
А, это по-немецки.
:42:59
Да.

к.
следующее.