Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

1:03:00
Пилот чуть не свихнулся,
пытаясь оттуда выбраться,

1:03:02
он метался в разные стороны,
1:03:03
мы совершили вынужденную посадку,
в общем, попали в переделку.

1:03:06
Я очутился здесь.
1:03:07
Я больше не видел ни одного парня
из моей команды, сэр.

1:03:09
Бог знает, где они.
1:03:11
А есть в роте Бейкера
какой-нибудь хвастун?

1:03:13
Можешь приблизительно показать,
где они высадились?

1:03:15
Нет, сэр. Но я знаю,
что у роты Бейкера

1:03:16
та же точка сбора, что и у нас.
1:03:18
Покажи.
1:03:20
Люди устали.
1:03:22
Мы здесь задержимся часа на 3.
1:03:24
Выступим с наступлением темноты.
1:03:26
Есть ли что-нибудь в этом городе
1:03:28
похожее на 3-х звёздочный отель,
что-то с чистыми простынями,

1:03:30
мягкими подушками и
обслуживанием в номерах?

1:03:33
Как насчёт милой, уютной церкви?
1:03:35
Годится.
1:03:36
Что слышно?
1:03:37
Как там у вас складывается?
1:03:39
Ну, у нас там надёжный
береговой плацдарм.

1:03:41
Проблема в том, что Монти
не торопится выступать в Кан.

1:03:44
Мы не можем начать,
пока он не будет готов. Так что...

1:03:46
Его переоценили.
1:03:48
Это без вопросов.
1:03:49
Сперва возьмёте Кан,
затем - Сэйнт-Ло.

1:03:52
После Сэйнт-Ло - Валлон.
1:03:54
После Валлона - Шербур.
1:03:55
А уж после Шербура - Париж.
1:03:57
А за Парижем - Берлин.
1:03:59
А потом поплывём домой.
1:04:04
Вы бы нам здесь пригодились,
1:04:07
но я понимаю вашу миссию.
1:04:09
Действительно?
1:04:10
Да. У меня у самого 2 брата.
1:04:13
Ага.
1:04:14
Желаю удачи.
1:04:15
Спасибо.
1:04:17
Нет, серьёзно.
1:04:18
Найдите его. И отправьте домой.
1:04:29
Что у тебя с рукой?
1:04:31
Не знаю.
1:04:35
Это началось в Портсмуте
1:04:37
когда нас сажали на корабль.
1:04:39
Оно то появляется, то исчезает.
1:04:41
Наверное, нужно найти другую работу.
1:04:44
Он, похоже, с тобой
больше не согласится.

1:04:52
Что?
1:04:58
Что?
1:04:59
Да так, ничего.

к.
следующее.