Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

2:01:00
О. Прости.
2:01:01
Ну, это Эдит, вы понимаете.
2:01:03
Знаете, о чём мне напоминает
эта песня?

2:01:05
Это напоминает мне о
миссис Рейчел Трубовиц

2:01:07
и о том, что она сказала мне
2:01:08
в тот день, когда я уехал.
2:01:09
Что, "Не трогай меня"?
2:01:12
Нет. Миссис Рейчел Трубовиц
2:01:13
жена нашего управляющего.
2:01:14
Она заходила в магазин моей матери
2:01:16
примерять пару новых вещичек.
2:01:17
А грудь у неё была размера
5-го с лишним.

2:01:21
Пятого?
2:01:22
Ну, просто огромная грудь.
2:01:23
Просто огромных размеров.
2:01:24
Я был убеждён,
2:01:26
что у неё на самом деле
был не меньше чем 6 размер.

2:01:27
И вот мы в примерочной.
2:01:29
Она пытается втиснуться
в этот с вырезами по бокам,

2:01:31
с шёлковыми шлейками,
с тройными вставками

2:01:33
бюстгальтер.
2:01:34
Это просто потрясающе,
2:01:36
потому что у неё просто
всё вывалилось, понимаешь?

2:01:38
Они были упругими?
2:01:39
Просто великолепные.
2:01:40
И она смотрит на меня и говорит
2:01:41
что мой член вырос до размеров
Статуи Свободы.

2:01:44
Затем говорит, "Ричард, успокойся".
2:01:46
Потом она сказала,
2:01:48
"Когда будешь там,
2:01:49
и увидишь что-нибудь,
что расстроит тебя

2:01:51
или напугает,
2:01:52
просто закрой глаза
2:01:54
и подумай о них.
2:01:56
Понимаешь?"
2:01:59
И я сказал, "Да, мэм".
2:02:14
С вами всё в порядке, сэр?
2:02:17
Да. Я просто поддерживаю ритм.
2:02:25
Это правда, что вы дома
работали учителем?

2:02:29
Да.
2:02:30
Я бы этим никогда не смог
заниматься, понимаете, сэр?

2:02:33
Особенно, после того как я с братьями
2:02:34
издевался над учителями.
2:02:35
Нет, сэр.
2:02:39
У меня, таких как ты, было тысячи.
2:02:48
Я не могу вспомнить лиц моих братьев.
2:02:52
Я пытался,
2:02:54
но ничего не получается.
2:02:55
Такое с вами случалось?
2:02:57
Ты должен думать в контексте.

к.
следующее.