2:02:14
	С вами всё в порядке, сэр?
2:02:17
	Да. Я просто поддерживаю ритм.
2:02:25
	Это правда, что вы дома
работали учителем?
2:02:29
	Да.
2:02:30
	Я бы этим никогда не смог
заниматься, понимаете, сэр?
2:02:33
	Особенно, после того как я с братьями
2:02:34
	издевался над учителями.
2:02:35
	Нет, сэр.
2:02:39
	У меня, таких как ты, было тысячи.
2:02:48
	Я не могу вспомнить лиц моих братьев.
2:02:52
	Я пытался,
2:02:54
	но ничего не получается.
2:02:55
	Такое с вами случалось?
2:02:57
	Ты должен думать в контексте.
2:03:01
	Это как?
2:03:03
	Не нужно думать просто про их лица.
2:03:05
	Подумай о чём-то особенном...
2:03:08
	о том, что вас связывало.
2:03:14
	Когда я думаю о доме,
то вспоминаю что-нибудь особенное.
2:03:17
	Вспоминаю свой гамак во дворе...
2:03:21
	мою жену, подстригающую
кусты роз
2:03:23
	в моих старых рабочих перчатках.
2:03:30
	Как-то ночью,
2:03:32
	два моих брата пришли
2:03:33
	и разбудили меня,
2:03:37
	и сказали, что у них для меня сюрприз.
2:03:40
	И повели меня в сарай, на сеновал,...
2:03:44
	там был мой старший брат Дэн...
2:03:48
	вместе с Элис... Элис Джердин.
2:03:53
	Я хочу сказать,...
2:03:55
	только представьте девчонку,
которая только что упала
2:03:57
	с дерева головой вниз
2:03:58
	и по пути задела каждую ветку.