Saving Private Ryan
к.
для.
закладку.
следующее.

2:36:12
Моя дорогая миссис Райан,
2:36:15
с неизмеримым чувством радости,
2:36:18
пишу вам известие о вашем сыне,
2:36:21
рядовом Джеймсе Райане,
2:36:24
он жив и в настоящее время,
2:36:26
он на пути домой из Европы.
2:36:29
По сообщениям с передовой,
Джеймс выполнил свой долг в бою

2:36:33
и проявил большое мужество
и стойкую преданность

2:36:37
даже после известия о
трагической утрате братьев,

2:36:40
которые погибли в этой
великой кампании,

2:36:43
ради избавления мира от
тирании и угнетения.

2:36:47
Я полностью солидарен с
военным секретариатом,

2:36:50
с мужчинами и женщинами армии США,
2:36:52
и гражданами благодарной нации
2:36:55
в пожелании здоровья и
долгих лет счастья

2:36:58
для вас и для Джеймса.
2:37:01
Ничто,
2:37:02
даже благополучное возвращение
вашего любимого сына,

2:37:06
не сможет компенсировать вам
2:37:07
или тысячам других
американских семей

2:37:10
те огромные утраты, которые
принесла вам эта трагическая война.

2:37:14
Хотел бы поделиться с
вами теми словами,

2:37:16
которые поддерживали меня
2:37:17
долгими тёмными ночами
2:37:19
опасности, потерь и душевной боли.
2:37:22
И я цитирую,
2:37:24
"Я молюсь о том,
чтобы наш Небесный Отец

2:37:26
утешил боль от вашей тяжёлой утраты
2:37:29
и оставил вам только светлую память
2:37:31
о любимых и потерянных
2:37:33
и вашу гордость за них
2:37:36
чтобы возложить её,
как драгоценную жертву

2:37:39
на алтарь свободы.
2:37:41
Авраам Линкольн".
2:37:44
С уважением, искренне ваш,
2:37:46
Джордж С. Маршалл,
генерал, Начальник штаба.


к.
следующее.