Saving Private Ryan
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:14:00
Kdo ima prašek?
1:14:05
Bolnièarji!
Moj prijatelj krvavi!

1:14:07
Potrebuje gazo!
1:14:09
Wade.
1:14:10
Prosim?
1:14:11
Poglej, kaj lahko storiš.
1:14:12
Da.
1:14:13
Drži se, prijatelj.
1:14:14
Ne bo veè dolgo.
1:14:16
Kako nam gre?
1:14:19
Dobro.
1:14:20
Dobro. Ne skrbite.
1:14:23
Prišel je doktor.
1:14:25
Vse je v redu.
1:14:26
Ne skrbite, prijatelji.
1:14:27
29. pehota se prebija skozi.
1:14:29
Kmalu bodo tukaj.
1:14:30
Ima kdo plazmo?
1:14:32
Stotnik, hej, stotnik.
1:14:35
Vojak, me boste zamenjali?
1:14:36
Da, Poroènik Dewindt, gospod.
1:14:38
99. eksadrilja
1:14:40
iz
327. letalske pehote.

1:14:42
Ta je bila moja.
1:14:44
Bil sem pilot.
1:14:45
22 mrtvih.
1:14:46
Tukaj sem konèal brez praske.
1:14:48
Mojemo kopilotu je odtrgalo glavo.
1:14:50
Kje je enota?
Kdo so ti ljudje?

1:14:52
Ne vem. Fantje, ki smo jih sreèali,
1:14:54
so odrinili že prvo noè.
Od takrat jih nisem videl.

1:14:56
Medtem se pojavljajo novi fantje.
1:14:58
1, 2, pol ducata
naenkrat.

1:15:00
Prišli so še nekateri poveljniki
in naredili smo mešano enoto.

1:15:06
Išèemo vojaka Jamesa Ryana.
1:15:08
Bil je v Bakerjevi èeti
5-0-6 iz 101.

1:15:10
Ne poznam. Dosti jih
prihaja iz razlièni enot.

1:15:13
- Upham,
- Prosim?

1:15:14
Preveri to enoto,
èe je Ryan tam.

1:15:17
Razumem.
1:15:19
Reiben.
1:15:20
Povonjaj to nogo.
1:15:22
Èe smrdi po siru?
1:15:29
Blek.
1:15:31
Kaj?
1:15:33
Židi.
1:15:36
Židi.
1:15:38
Nadaljujte!
1:15:40
Židi.
1:15:42
Jaz sem Žid, veste?
1:15:44
Ži-di.
1:15:46
Lahko pokukam k njemu,
1:15:48
kaj je možno,
1:15:49
potreboval bom podporo.
1:15:51
Ja.
1:15:55
Zvezdice.
1:15:56
Ja,
brigadir general Amend,


predogled.
naslednjo.