1:14:03
Moja draga gospa Ryan.
1:14:07
Z velikim veseljem
1:14:09
vam sporoèam, da je va sin,
1:14:13
vojak James Ryan,
1:14:15
v redu in je v tem trenutku
1:14:17
na poti domov iz evropskega bojièa.
1:14:20
Poroèila govorijo o opravljenih nalogah,
1:14:24
velikem pogumu in trdni volji.
1:14:28
Tudi ko je izvedel za veliko izgubo
1:14:31
v vai druini, je hotel
1:14:34
svet reiti tiranije.
1:14:38
Rade volje se pridruim
vojakemu ministru,
1:14:41
moem in enam amerike vojske,
1:14:43
in vsem dravljanom te deele,
1:14:46
z eljami po vaem zdravju,
veliko sreènih let
1:14:49
z Jamesom z vami.
1:14:52
Niè,
1:14:53
niti varna vrnitev vaega sina,
1:14:57
ne more pomiriti
1:14:58
izgube tisoèih amerikih druin
1:15:01
v tej tragièni vojni.
1:15:05
Rad bi delil nekaj besed z vami,
1:15:07
ki so me spremljale
1:15:08
skozi temne noèi,
1:15:10
polne nevarnosti, boleèin,
1:15:13
in citiram,
1:15:15
"Molim,
da bo na nebeki oèe
1:15:17
zmanjal trpljenje
vaih izgub
1:15:20
in vam pustil le lepe spomine
1:15:23
na vae ljubljene in izgubljene
1:15:24
in naj bo vae dostojanstveno
1:15:27
poèetje nagrajeno s svobodo
1:15:32
Abraham Lincoln,"
1:15:35
Iskreno va,
1:15:37
George C, Marshall,
general, minister.