1:28:43
Ko ima sulfat prasak?
1:28:49
Lekar!
Moj drugar krvari!
1:28:52
1:28:54
Vejd
1:28:55
Da, ser?
1:28:56
Vidi ta moes da uèinis.
1:28:58
Da, ser.
1:28:59
Drte se, drugari.
1:29:00
neæe
jo dugo.
1:29:02
Kako nam ide?
1:29:06
U redu je.
1:29:07
Da, ide nam super,
Ne brini o tome.
1:29:10
Doktor je u gradu.
1:29:13
U redu je,
sve je u redu.
1:29:14
Ne brinite, momci.
1:29:16
29. peadijska
se probija.
1:29:18
biæe ovde ubrzo.
1:29:19
plazma,
Ima li neko plazmu?
1:29:22
Kapetane,
Hej, Kapetane.
1:29:25
Vojnièe,
hoæe li da mi raportiras?
1:29:27
Uh, da,
narednik Devind, ser.
1:29:29
99ta Transportna
1:29:31
prevozimo
327. Jedrilicarsku peadiju.
1:29:34
Ova je moja, ser.
1:29:36
Bio sam pilot.
1:29:37
22 poginula.
1:29:39
zavrio sam ovde
bez ogrebotine.
1:29:41
Odseklo je glavu
mom kopilotu.
1:29:43
A, gde je jedinica?
Ko su ovi ljudi?
1:29:45
Pa, momci sa
kojima smo usli, ser,
1:29:47
odlutali su prve noæi,
Od onda ih nisam video.
1:29:50
U meduvremenu neki drugi
se talno pojavljuju.
1:29:53
1, 2, pola tuceta
stalno.
1:29:55
Onda naiðe kakav oficir
i sastavi mesanu jedinicu,
1:29:59
i odu da prave guvu, ser.,