Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:28:43
Ko ima sulfat prasak?
1:28:49
Lekar!
Moj drugar krvari!

1:28:52

1:28:54
Vejd
1:28:55
Da, ser?
1:28:56
Vidi šta možes da uèinis.
1:28:58
Da, ser.
1:28:59
Dršte se, drugari.
1:29:00
neæe
još dugo.

1:29:02
Kako nam ide?
1:29:06
U redu je.
1:29:07
Da, ide nam super,
Ne brini o tome.

1:29:10
Doktor je u gradu.
1:29:13
U redu je,
sve je u redu.

1:29:14
Ne brinite, momci.
1:29:16
29. pešadijska
se probija.

1:29:18
biæe ovde ubrzo.
1:29:19
plazma,
Ima li neko plazmu?

1:29:22
Kapetane,
Hej, Kapetane.

1:29:25
Vojnièe,
hoæeš li da mi raportiras?

1:29:27
Uh, da,
narednik Devind, ser.

1:29:29
99ta Transportna
1:29:31
prevozimo
327. Jedrilicarsku pešadiju.

1:29:34
Ova je moja, ser.
1:29:36
Bio sam pilot.
1:29:37
22 poginula.
1:29:39
završio sam ovde
bez ogrebotine.

1:29:41
Odseklo je glavu
mom kopilotu.

1:29:43
A, gde je jedinica?
Ko su ovi ljudi?

1:29:45
Pa, momci sa
kojima smo usli, ser,

1:29:47
odlutali su prve noæi,
Od onda ih nisam video.

1:29:50
U meduvremenu neki drugi
se štalno pojavljuju.

1:29:53
1, 2, pola tuceta
stalno.

1:29:55
Onda naiðe kakav oficir
i sastavi mesanu jedinicu,

1:29:59
i odu da prave gužvu, ser.,

prev.
next.