Shakespeare in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:01
Имал си нова пиеса за "Завесата".
:19:04
Не е нова. Моят "Д-р Фауст".
:19:06
Харесвам ранните ти творби.
:19:08
"Това ли е лицето, заради което
:19:11
кораби поеха да сринат Илион?"
:19:14
Имам една почти готова.
:19:17
По-добра е. "Клането в Париж".
:19:19
- Хубаво заглавие.
- А твоето какво е?

:19:23
"Ромео и Етел,
пиратската дъщеря".

:19:27
Да знам, знам.
:19:29
Какъв е сюжетът?
:19:31
Ами има един пират, който...
:19:36
Истината е, че не съм
написал нито дума.

:19:40
Ромео.
:19:42
Ромео е италианец.
:19:45
Вечно се влюбва и разлюбва.
:19:48
Да, добре. Докато на среща...
:19:50
- Етел.
- Мислиш ли?

:19:52
- Дъщерята на врага му.
:19:55
Най-добрият му приятел
:19:57
е убит на дуел от брат й.
Казва се Меркуцио.

:20:00
Меркуцио... Хубаво име.
:20:02
- Уил, Чакат те
- Идвам.

:20:06
Успех с твоята пиеса, Кит.
:20:08
- Мислех, че твоята е за Бърбидж.
- Тази е друга.

:20:12
Друга, още ненаписана?
:20:16
"Това ли е лицето, заради което
:20:19
кораби поеха да сринат Илион?"
:20:21
Благодаря.
:20:23
"Това ли е лицето, заради което
кораби поеха...

:20:25
...да сринат Илион?"
- Благодаря!

:20:28
"Това ли е лицето...
:20:30
заради което кораби поеха...
:20:34
Мога да кажа нещо
и от "Д-р Фауст" на Марлоу.

:20:38
- Колко освежаващо.
...да сринат Илион.

:20:40
Прекрасна Елена,
обезсмърти ме с целувка."

:20:47
"Това... това ли...
:20:48
Отлично, г-н Уобаш.
Обадете се на помощника ми.

:20:53
Шивачът ми. Иска да е актьор.
:20:55
Имам дългове тук-там.
:20:57
Това май бяха всички.
:20:59
- Хареса ли си Ромео?
-Не.


Преглед.
следващата.