Shakespeare in Love
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:19:02
No nueva, mi ''Doctor Fausto''.
:19:04
Me encanta tu obra inicial.
:19:07
''¿Es este el rostro
que lanzó mil naves...

:19:09
...y quemó las torres vencidas
de llión?''

:19:12
Tengo una nueva casi terminada
y mejor.

:19:14
''La Masacre en París''.
:19:18
Buen título.
:19:19
¿La tuya?
:19:21
''Romeo y Ethel,
la Hija del Pirata''.

:19:26
Sí, lo sé.
:19:27
¿Cómo es la historia?
:19:30
Pues, hay un pirata.
:19:35
De hecho,
no he escrito ni una palabra.

:19:38
Romeo.
:19:40
Romeo es italiano...
:19:43
...siempre enamorándose
y desenamorándose.

:19:46
Sí, eso es bueno.
Hasta que conoce...

:19:48
A Ethel.
:19:49
- ¿Te parece?
- La hija de su enemigo.

:19:53
Su mejor amigo muere en un duelo...
:19:55
...a manos del hermano de Ethel.
Su nombre es Mercucio.

:19:58
Mercucio, buen nombre.
:20:00
- ¡Will, te esperan!
- Sí, ya voy.

:20:04
Buena suerte con la tuya, Kit.
:20:06
Creí que era para Burbage.
:20:08
Esta es otra.
:20:10
¿Otra que no has escrito?
:20:13
¿Es éste el rostro...
:20:14
...que lanzó mil naves...
:20:17
...y quemó las torres vencidas
de llión?

:20:19
Gracias.
:20:21
¿Es éste el rostro
que lanzó mil naves...

:20:23
...y quemó las torres vencidas
de llión?

:20:31
Quisiera ofrecer algo de ''Fausto''.
:20:34
De Christopher Marlowe.
:20:36
Qué alentador.
:20:37
Torres vencidas de llión. Dulce
Helena, hazme inmortal con un beso.

:20:45
¿Era éste el pr--
:20:46
Muy bien, Sr. Wabash.
¡Excelente!

:20:48
Preséntese al utilero.
:20:51
Mi sastre quiere ser actor.
:20:53
Tengo algunas deudas aquí y allá.
:20:55
Parece que es igual para todos.
:20:58
- ¿Viste a un Romeo?
- No.


anterior.
siguiente.