Shakespeare in Love
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:36:01
¿Dónde está Mercucio?
:36:03
A salvo aquí.
Dejo la escena en tus manos, Ned.

:36:06
- Debo escribir un soneto.
- ¿Un soneto?

:36:08
Una obra, querrá decir.
:36:13
Para Lady Viola de Lesseps.
:36:17
En mano de Thomas Kent.
:36:20
''¿Te compararé
a un día de primavera?

:36:23
Eres más deleitable y apacible.
:36:28
La violencia de los vientos
Desgarra los capullos de mayo''.

:36:31
¡Dos horas de oración!
:36:33
Lady Viola es devota, milord.
:36:35
¡La devoción es para el domingo!
:36:37
Y dos horas de oración
no es devoción, es vanidad.

:36:40
Será mejor que
regrese mañana, milord.

:36:42
¡Sería mejor que le dijera
que alce sus rodillas...

:36:45
...y muestre cortesía a quien será
su amo y señor en 6 días!

:36:58
Miladi Viola.
:37:00
Lord Wessex.
:37:01
- Ha estado esperando.
- Estoy consciente de eso.

:37:05
Pero es el privilegio
de la belleza.

:37:07
Me halaga, milord.
:37:09
No.
:37:10
He hablado con la Reina.
:37:13
Se requiere su consentimiento
cuando un Wessex se casa...

:37:16
...y una vez concedido,
es una orden.

:37:18
¿Es su intención casarse, milord?
:37:21
Su padre debería informarle mejor.
:37:23
Me ha comprado para Ud.
:37:26
Regresa de su finca
para vernos casados...

:37:28
...dentro de dos semanas.
:37:30
Tiene permitido mostrar su placer.
:37:34
Pero si yo no lo amo, milord.
:37:37
¡Cómo delira su mente!
:37:39
Su padre era un tendero.
:37:42
Sus hijos serán soldados
y yo recuperaré mi fortuna.

:37:44
Es la única cuestión
que se discute hoy.

:37:47
Le gustará Virginia.
:37:49
¿Virginia?
:37:51
Mi fortuna está en mis plantaciones.
El tabaco.

:37:54
Necesito $4,000 para equipar un
barco y poner a rendir mi inversión.

:37:58
Creo que el tabaco tiene futuro.

anterior.
siguiente.