Shakespeare in Love
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:35:02
- ¿Qué? ¿Quién?
- Romeo.

:35:03
- ¿El que vino con tu carta?
- ¿Qué?

:35:05
Feliz madrugada, primo.
:35:07
¿Es tan joven el día?
:35:08
Acaban de dar las nueve.
:35:10
Qué largas parecen
las horas tristes.

:35:12
¿Qué pesadumbre alarga
las horas de Romeo?

:35:15
El no poseer lo que poseído
las abrevia.

:35:17
- Bien.
- ¿En amor?

:35:19
- Privado.
- ¿De amor?

:35:21
Privado de los favores
de aquella a quien adoro.

:35:23
No, no lo gastes
todo enseguida.

:35:27
Claro, señor.
:35:29
¿Me entiendes?
:35:30
No, señor.
:35:32
Hablas de alguien
que nunca hemos visto.

:35:35
¿Qué te quedará
cuando conozca a su Julieta?

:35:37
Quieres decir Ethel.
:35:39
¡Diantres!
¿Debo sufrir constante interrupción?

:35:44
¿Qué hará en el Acto Dos...
:35:46
...cuando vea
al amor de su vida?

:35:50
Lo siento mucho, señor.
No he visto el Acto Dos.

:35:54
Por supuesto que no.
:35:56
No lo he escrito.
Una vez más.

:36:01
¿Dónde está Mercucio?
:36:03
A salvo aquí.
Dejo la escena en tus manos, Ned.

:36:06
- Debo escribir un soneto.
- ¿Un soneto?

:36:08
Una obra, querrá decir.
:36:13
Para Lady Viola de Lesseps.
:36:17
En mano de Thomas Kent.
:36:20
''¿Te compararé
a un día de primavera?

:36:23
Eres más deleitable y apacible.
:36:28
La violencia de los vientos
Desgarra los capullos de mayo''.

:36:31
¡Dos horas de oración!
:36:33
Lady Viola es devota, milord.
:36:35
¡La devoción es para el domingo!
:36:37
Y dos horas de oración
no es devoción, es vanidad.

:36:40
Será mejor que
regrese mañana, milord.

:36:42
¡Sería mejor que le dijera
que alce sus rodillas...

:36:45
...y muestre cortesía a quien será
su amo y señor en 6 días!

:36:58
Miladi Viola.

anterior.
siguiente.