:41:01
	Estoy desarmado...
:41:03
	...descosido y deshecho...
:41:06
	...como un títere en una caja.
:41:08
	- Escritor, ¿verdad?
- ¡Rema el bote!
:41:10
	Me dice que me aleje.
:41:12
	¡Se va a casar con Lord Wessex!
:41:14
	¿Qué debo hacer?
:41:16
	Si la ama, debe hacer
lo que ella le pide.
:41:18
	¿Y romper su corazón y el mío?
:41:20
	Sólo puede conocer el suyo.
:41:21
	¡Ella me ama, Thomas!
:41:22
	¿Lo dice ella?
:41:24
	No.
:41:25
	Sí, donde la tinta se corre
con sus lágrimas.
:41:28
	¿Estaba llorando
cuando te dio esto?
:41:31
	La nodriza me entregó la carta.
:41:33
	¿Tu tía?
:41:34
	Sí, mi tía.
:41:37
	Pero quizás lloró un poco.
:41:42
	Dime cómo la amas, Will.
:41:44
	Como una enfermedad
y su cura juntas.
:41:49
	Sí...
:41:50
	...como la lluvia y el sol...
:41:53
	...como el frío y el calor.
:41:56
	¿Es tu doncella hermosa?
:41:59
	Como vine aquí...
:42:00
	...del campo,
no la he visto de cerca.
:42:03
	Dime...
:42:05
	...¿es hermosa?
:42:08
	Si pudiera escribir
de la belleza de sus ojos...
:42:10
	...nací para reflejarme en ellos
y reconocerme.
:42:15
	¿Y sus labios?
:42:16
	¿Sus labios?
:42:17
	La rosa se marchitaría en la rama
si conociera la envidia.
:42:21
	¿Y su voz?
¿Como canto de alondra?
:42:24
	Más profunda. Más suave.
:42:26
	No como gorjeo de alondra.
:42:28
	Desterraría a los ruiseñores antes
de que interrumpieran su canto.
:42:31
	- ¿Canta también?
- Constantemente.
:42:33
	Sin duda. Y toca el laúd.
Tiene un oído innato.
:42:37
	Y sus senos.
:42:39
	¿Mencioné sus senos?
:42:41
	¿Qué hay con sus senos?
:42:45
	Un par de pepitas redondas
y únicas como manzanas doradas.
:42:48
	Creo que la dama es sabia
al mantener tu amor a la distancia.
:42:51
	¿Porque qué dama
podría compararse...
:42:54
	...cuando sus ojos
y labios y voz...
:42:57
	...no pueden ser más hermosos
que los míos?