Shakespeare in Love
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:19:02
E tu tens nova peça para o Curtain.
:19:04
Nova não. É o meu Doutor Fausto.
:19:06
Gosto das tuas peças antigas.
:19:09
"Foi esta a face que lançou mil navios...
:19:12
"...e queimou as altas torres de Ílion?"
:19:14
Tenho uma nova melhor e quase acabada.
:19:17
O Massacre de Paris.
:19:20
-Bom titulo.
-E o teu?

:19:24
Romeu e Ethel, a filha do Pirata.
:19:28
Sim, eu sei. Eu sei.
:19:30
Como é a história?
:19:32
Bem, há um pirata...
:19:37
Na verdade não escrevi nada.
:19:43
O Romeu é italiano,
:19:46
sempre a apaixonar-se.
:19:48
Sim, é boa. Até que encontra...
:19:50
-A Ethel.
-Achas?

:19:52
A filha do seu inimigo.
:19:55
O seu melhor amigo é morto em duelo,
:19:57
pelo irmão de Ethel, ou isso...
Chama-se Mercúcio.

:20:01
Mercúcio. Bom nome.
:20:03
-Will! Estão à tua espera!
-Sim, já vou.

:20:06
Boa sorte para a tua peça, Kit.
:20:09
-Pensei que a tua era para o Burbage.
-Esta é uma outra.

:20:12
Outra que ainda não escreveste?
:20:15
"Foi esta a face,
:20:17
"que lançou mil navios,
:20:19
"e queimou as altas torres de Ílion?"
:20:22
Obrigado.
:20:34
Gostaria de vos apresentar um excerto
do Fausto de Christopher Marlowe.

:20:41
"Doce Helena,
torna-me imortal com um beijo.

:20:47
"Foi esta a--"
:20:49
Muito bem, Sr. Wabash.
Dirija-se ao chefe dos adereços.

:20:53
O meu alfaiate quer ser actor.
:20:55
Devo alguns favores.
:20:58
Bem, parece que é tudo.

anterior.
seguinte.