:48:02
	Deixa então que os lábios
façam o que fazem as mãos.
:48:05
	Elas oram.
:48:07
	Aceita sua súplica,
ou minha fé tornar-se-á desespero.
:48:10
	As santas não se movem,
embora atendam súplicas.
:48:15
	És tu.
:48:17
	Malditos!
:48:20
	Então não vos movais,
:48:22
	quando recolho o fruto de minha prece.
:48:29
	Assim, vossos lábios purificam os meus.
:48:32
	Assim passou para meus lábios
o pecado dos vossos.
:48:35
	Pecado de meus lábios? Oh, doce culpa.
Devolvei-me meu pecado.
:48:39
	Sim, sim ! Está quase.
:48:42
	É mais... eu faço.
:48:44
	Assim passou para meus lábios
o pecado dos vossos.
:48:47
	Pecado de meus lábios? Oh, doce culpa.
Devolvei-me meu pecado.
:48:57
	-Sabes como beijar.
-Bem, Will!
:49:00
	Foi uma sorte estares aqui.
:49:02
	-Vou escrever o resto da peça...
-Sim !
:49:04
	Continuem. Agora a aia. O Ralph?
:49:09
	Senhora, sua mãe quer falar-vos.
:49:14
	-Quem é sua mãe?
-Ora essa, senhor,
:49:17
	sua mãe é a senhora da casa,
e uma boa senhora,
:49:19
	prudente e virtuosa.
:49:21
	Eu criei sua filha,
aquela com quem falastes.
:49:24
	Digo-vos, aquele que a desposar,
:49:27
	levará um bom dote.
:49:29
	É uma Capuleto?
:49:31
	Oh, criador!
Minha vida está nas mãos do inimigo.
:49:35
	Então. Vamo-nos. O baile está no fim.
:49:38
	Sim, temo-o. E maior é meu desassossego.
:49:42
	Vem cá, aia. Quem é aquele cavalheiro?
:49:45
	O filho e herdeiro do velho Tibério.
:49:49
	Que chegue a noite.
:49:50
	-Quem é aquele que não dançou?
-Não sei.
:49:54
	Vai saber seu nome.
:49:57
	Se é casado,
meu túmulo será meu leito de núpcias.