Six Days, Seven Nights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:16
Добро утро.
:01:18
Благодаря.
:01:21
Ало. Здравей, отсреща съм.
:01:26
Кой? Не, рекламите са добре.
:01:30
Сама ги проверих.
:01:36
Говори ли вече с Ласло?
:01:40
Не ме интересува че е разстроен.
:01:42
Обади се на Питър и му кажи че
рекламите трябва да бъдат на четири страници.

:01:44
Не седем, не шест, не пет.
Четири.

:01:47
Здравей Робин.
:01:49
Ето защо сменихме фотографа?
:01:51
Шегуваш се.
Два пъти проверих всичко.

:01:53
- Какво не им е наред на рекламите?
- Какво не им е наред на рекламите ли Лео?

:01:57
Ще ти кажа какво не им е наред.
На практика всичко.

:02:00
- Защото са зле подредени.
- Марджъри, Аз... нямам представа...

:02:03
Защо виждам 30 страници
лошо подредени реклами, Лео?

:02:06
Ще ти кажа защо. Защото някой...
:02:09
не си е свършил работата.
:02:13
Основното заглавие на корицата е:
:02:15
"Служебни свалки:
как да получиш и шефа, и повишение"

:02:18
Добре.
:02:20
Погледнете ме.
Сближете се малко.

:02:24
Точно така.
Мисля че се получи.

:02:28
А диетата с папая?
:02:30
Голям проблем.
Говорят за смяна с плодове.

:02:33
- За какви плодове говорят?
- Не знам.

:02:35
- Казаха киви или нещо друго.
- Не обичам киви.

:02:36
Пристигнаха за теб.
От Франк са.

:02:39
Господи, колко е мил.
Беше в Лондон.

:02:43
Много екзотични и скъпи!
:02:46
"Умирам да те видя
след цяла вечност"

:02:49
- Колко време отсъства?
- Два дни.

:02:51
- Два дни?
- Да.

:02:53
"Среща тук в 19:30 ч.".
Охо, добър избор.

:02:56
"Донеси куклата."
:02:58
Ето я куклата.
Постоянно измисля нещо.


Преглед.
следващата.