Six Days, Seven Nights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:02
- Нека ви почерпя.
- Много мило...

:13:05
- Да си вървим.
- О, но си тръгваме, и...

:13:08
Друг път тогава.
:13:12
Досаждаше ли ти.
:13:16
- Не, само малко...
- Като че те сваляше?

:13:18
Оттук така изглеждаше.
:13:20
- Мъничко може би.
:13:22
- Трябва ли да реагирам?
- Как например?

:13:25
Не ходя да спортувам, за да
гледам как се къпят старците.

:13:35
Браво на теб, океан.
:13:39
Браво на теб, небе.
:13:41
Браво на теб,
коктейл "май тайс".

:13:44
Браво на теб, силикон.
:13:49
Изгорях малко.
:13:52
Да те намажа ли с крем?
:13:54
Готова си да ме кремираш?
:13:58
Само заради теб
бих го направила.

:14:01
Извинете. Г-це Монро.
Търсят ви по телефона.

:14:03
Можете да се обадите от бара.
:14:06
Кой ще те търси тук?
:14:08
Нямам представа.
Веднага се връщам.

:14:14
Два коктейла "май тайс".
:14:16
Ало.
:14:18
Виж, знам че си във ваканция,
:14:20
но случаят е спешен.
:14:22
- О, не.
- Уговорихме снимките,

:14:24
но организацията е кошмар.
:14:27
Вендела и Холифийлд могат
да се засекат само за 17 часа.

:14:30
Ако ги изпуснем сега,
нито един от тях няма да е на разположение...

:14:33
през следващите четири месеца
и оставаме без корица за май.

:14:35
Все има друг, чийто живот
можеш да объркаш.

:14:37
Там е работата, че няма.
:14:40
Вендела е в Сидни,
Холифийлд е в Осака.

:14:43
Качих Тейлър
на самолет за Папиете.

:14:46
- Таити?
- Да. Всички идват при теб.

:14:49
Само трябва да прелетиш до Таити
:14:52
и да проконтролираш снимките.
:14:53
Максимум за 15 часа.
- Сложно е.

:14:57
Снощи Франк ми направи предложение.

Преглед.
следващата.