Six Days, Seven Nights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:01
Извинете. Г-це Монро.
Търсят ви по телефона.

:14:03
Можете да се обадите от бара.
:14:06
Кой ще те търси тук?
:14:08
Нямам представа.
Веднага се връщам.

:14:14
Два коктейла "май тайс".
:14:16
Ало.
:14:18
Виж, знам че си във ваканция,
:14:20
но случаят е спешен.
:14:22
- О, не.
- Уговорихме снимките,

:14:24
но организацията е кошмар.
:14:27
Вендела и Холифийлд могат
да се засекат само за 17 часа.

:14:30
Ако ги изпуснем сега,
нито един от тях няма да е на разположение...

:14:33
през следващите четири месеца
и оставаме без корица за май.

:14:35
Все има друг, чийто живот
можеш да объркаш.

:14:37
Там е работата, че няма.
:14:40
Вендела е в Сидни,
Холифийлд е в Осака.

:14:43
Качих Тейлър
на самолет за Папиете.

:14:46
- Таити?
- Да. Всички идват при теб.

:14:49
Само трябва да прелетиш до Таити
:14:52
и да проконтролираш снимките.
:14:53
Максимум за 15 часа.
- Сложно е.

:14:57
Снощи Франк ми направи предложение.
:15:00
Боже мой!
:15:02
Каква радост!
Много съм щастлива за теб.

:15:05
Радвам се, но...
:15:07
Какво е посланието,
което оставям на Франк...

:15:09
когато в деня след годежа
ще го зарежа за снимки?

:15:16
Отлично послание.
:15:18
Това е идеална възможност
да се установят някакви граници.

:15:22
- О боже.
- Четох някъде...

:15:24
че 38.6% от жените...
:15:26
са подлагани на натиск да напуснат работа
през първата година от брака.

:15:31
Чела си го в нашето списание,
а ние си го измисляме.

:15:34
Моля те, Робин, моля те!
:15:39
- Дадено.
- Браво.

:15:42
- Има ли как да стигнеш до Таити?
- Да, ще мога...


Преглед.
следващата.