Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Si unde vrei sã te duci?
Nici nu stii unde te afli.

:32:03
Ultimul lucru pe care trebuie sã-l faci
este sã te aventurezi pe ocean...

:32:06
într-o barcã de 3 metri.
:32:10
- Nu-mi spune tu ce sã fac!
- Dã-o încoace!

:32:12
Hei, nu trage de asta!
Las-o! Hei, hei!

:32:16
Stai... Asteaptã! Opreste!
Scoate-mã de aici! Nu! Au!

:32:29
Quinn!
:32:33
Quinn!
:32:36
Scoate-mã de aici!
:32:39
Scoate-mã... Scoate-mã de-aici!
:32:48
O sa încetezi sã te mai porti
ca o nebunã?

:32:51
- Sã ti-o...!
- Poftim? Ce-ai zis?

:33:03
- Mi s-a pãrut cã asta ai zis.
- Quinn.

:33:09
Mda.
:33:12
Dl. Martin? Aveti un telefon
pentru d-ra Monroe.

:33:15
Rãspund eu.
:33:17
Alo? Alo?
:33:19
Eu... Sunt Frank Martin.
Cine e...

:33:23
A, bunã Marjorie.
Sunt Frank.

:33:27
Nu, a... a plecat ieri.
:33:31
Poftim?
:33:33
Mary, sunt Phillippe din Makatea.
:33:35
Quinn a plecat cu o doamnã
spre voi asearã.

:33:38
Pot sã vezi dacã e un avion
"De Haviland" la pistã? Nu, astept.

:33:41
L-am presat pe Tony. A spus cã
Quinny n-a ajuns în Tahiti.

:33:44
Stai putin, Angelica.
Încã nu stim nimic.

:33:46
Da, Mary, chiar aici.
:33:53
Anuntã serviciile de salvare, Mary.
Sunã-mã tu.

:33:55
- Dumnezeule.
- O, nu.


prev.
next.