Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:12:05
Crezi cã au renuntat
sã ne mai caute?

:12:07
Nu stiu. N-ar trebui
sã ne mai întoarcem în tabãrã.

:12:10
Avionul e prea usor de descoperit.
:12:13
Mi-e asa de fricã.
:12:15
Dacã te consoleazã,
si eu sunt un pic speriat.

:12:20
Nu. Nu, nu mã face
sã mã simt mai bine.

:12:23
-Credeam cã asta doresc femeile.
- Ce?

:12:25
Bãrbati care nu se tem sã plângã...
:12:28
Care îsi aratã latura lor femininã.
:12:30
Nu când sunt fugãrite de pirati. Atunci îi vor înarmati si rãi.
:12:54
Oho.
:12:58
Nu e o insulã bunã pentru avioane.
:13:01
E un hidroavion japonez.
:13:04
E acolo sus de 50 de ani.
:13:09
Isuse.
:13:10
Crezi cã ai putea sã...
:13:13
Nu.
:13:15
Vom fi în sigurantã aici la noapte.
:13:21
Sã vãd dacã gãsesc
ceva folositor pe-acolo.

:13:32
- Bunã.
- Salut.

:13:36
Sunt eu.
:13:41
Trebuie sã ne întâlnim
mâine la 6:00 a.m.

:13:44
Vor lãrgi aria de cãutare.
:13:46
Poate cã voi fi prea beatã
sã mã trezesc mâine la 6:00 a.m.

:13:49
Stiu cum sã... sã...
:13:55
Sigur ti-e bine?
ti-e bine?

:13:58
Mda, eu...

prev.
next.