Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
E un hidroavion japonez.
:13:04
E acolo sus de 50 de ani.
:13:09
Isuse.
:13:10
Crezi cã ai putea sã...
:13:13
Nu.
:13:15
Vom fi în sigurantã aici la noapte.
:13:21
Sã vãd dacã gãsesc
ceva folositor pe-acolo.

:13:32
- Bunã.
- Salut.

:13:36
Sunt eu.
:13:41
Trebuie sã ne întâlnim
mâine la 6:00 a.m.

:13:44
Vor lãrgi aria de cãutare.
:13:46
Poate cã voi fi prea beatã
sã mã trezesc mâine la 6:00 a.m.

:13:49
Stiu cum sã... sã...
:13:55
Sigur ti-e bine?
ti-e bine?

:13:58
Mda, eu...
:14:00
Mã duc sã fac un dus...
:14:03
si mã bag în pat.
:14:07
-ti-e bine?
- Mi-e bine, da.

:14:10
Vrei sã rãmâi peste noapte aici?
:14:14
- Sã rãmân?
- Da, cu mine.

:14:19
Adicã, probabil crezi cã sunt
vreo desfrânatã sau altceva...

:14:22
Eu sunt tristã, tu esti trist...
:14:24
Si chiar as dori mult sã rãmâi.
:14:27
Nu prea cred cã...
:14:30
Da. Desigur, de ce nu?
:14:32
- Da?
- Nu, nu, nu pot.

:14:34
Adicã, eu încã nu
mi-am pierdut speranta.

:14:38
Si dacã noi...
Vreau sã spun, dacã noi...

:14:43
Doamne...
:14:46
- Nu!
- Nu?

:14:50
Nu, eu...
:14:53
Esti sigur?
:14:57
Da.
:14:59
Mda, nu, se pare cã ies din camerã.

prev.
next.