Six Days Seven Nights
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Haide.
Sã nu lesini.

:29:05
Stai treaz.
Te descurci grozav.

:29:08
- Haide.
- Ascultã.

:29:11
Ar trebui sã-ti spun
câte ceva despre avioane.

:29:14
De ce?
:29:16
S-ar putea sã nu fiu constient
când va fi sã aterizãm .

:29:20
Rahat.
:29:23
Ia comanda. Vreau sã simti mansa.
:29:27
Vorbesti serios, nu-i asa?
:29:32
I got it.
:29:35
- Bine.
- Bine.

:29:37
- Corectii usoare.
- Scuze.

:29:39
Corectii usoare.
Privesti doar linia orizontului.

:29:43
Când ajungem acolo...
:29:45
te aliniezi la vreo
treizeci de metri de plajã.

:29:49
Treizeci de metri de plajã.
:30:17
Ne-am adunat aici astãzi...
:30:19
în memoria a doi oameni deosebiti:
D-ra Robin Monroe...

:30:22
si un vechi prieten, dl....
:30:24
Parinte, iartã-mã, cãci am pãcãtuit.
Am fost rãu, foarte rãu.

:30:42
Oh, Doamne.
:30:43
Quinn?
:30:46
Quinn, nu mã lãsa singurã.
Te rog, Quinn, nu mã lãsa singura.

:30:50
Rahat.
:30:58
Am sã rostesc câteva cuvinte
în memoria prietenilor nostri.


prev.
next.