Sliding Doors
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Tegyük helyére a dolgokat,
mert ez durva!

1:03:04
Gondoltam veszek virágot,
1:03:07
csak úgy... a romantika kedvéért.
1:03:12
A szó is nehezen jött a szádra.
1:03:14
Ahelyett, hogy hálás lennél,
1:03:17
és hagynál romantikázni,
1:03:19
egybõl meg van gyõzõdve róla,
hogy valami undorító, titkos

1:03:23
viszonyt próbálok leplezni.
1:03:25
Dióhéjban.
1:03:37
Gerry?
1:03:42
Itthon vagy?
1:03:45
Hiányoztál, így korábban
hazajöttem.

1:03:47
Jézusom!
1:03:51
Ez meg mi?
1:03:53
Virág. A tiéd.
1:03:58
Nem tetszik?
1:04:00
Az a kép, ahogy ott lovagol rajtad...
1:04:04
Nem is értem, miért vagyok itt.
1:04:07
Ne csináld ezt! Nem akarom,
hogy hozzámérj!

1:04:10
Ne haragudj! Csak ne menj el!
1:04:12
Próbáld meg kiverni õt a fejedbõl.
Én is így tettem.

1:04:16
Befejeztem. Vége.
1:04:19
Hatalmas hibát követtem el.
1:04:22
Teljes szívembõl sajnálom.
1:04:27
Az új pasid, ez a James Hammerton
1:04:31
- sosem követett el hibát?
- Honnan tudod a nevét?

1:04:34
Russell egyik haverja
az étteremben dolgozik.

1:04:37
Elég jó barátok.
De ez nem is érdekes...

1:04:41
Nem akarok beszélgetni se James
Hammertonról, se másról.

1:04:44
Mennem kell.
1:04:46
Egyébként...
1:04:49
Abbahagytam az írást.
1:04:53
Helen...
1:04:55
az a helyzet,
1:04:57
hogy nélküled nem tudok írni,
nem megy semmi.


prev.
next.