Sliding Doors
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Tot timpul m-am gandit doar la James.
1:07:02
M-am simtit ca si cum l-as fi inselat,
doar pentru ca eram acolo.

1:07:07
Mie mi se pare partea cea mai buna.
1:07:09
Asta ai si facut.
1:07:13
N-a sunat, nu-i asa?
1:07:16
A trecut aproape o saptamana.
1:07:19
Cred c-am dat-o in bara.
Am dat-o, nu?

1:07:23
Eu dau vina pe British Telecom.
1:07:25
Toate tehnologiile astea noi!
1:07:27
un numar ca sa afli cine a sunat,
altul sa retina apelurile tale,

1:07:28
facturi detaliate,
1:07:31
formeaza primul numar
la care te gandesti.

1:07:34
Toate astea pur si simplu condamna
englezul mediu cu sange fierbinte

1:07:37
la o viata monogama fara iesire.
1:07:39
Ce urmaresc? Premiul Nobel pentru pace?
1:07:42
Lydia s-ar putea sa fie insarcinata.
1:07:50
Nu continua, te rog. Nu mai suport!
1:07:54
Asta e prea de tot!
1:07:57
Cand sunt cu tine este mult mai suportabila
1:07:59
asteptarea urmatorului episod din Seinfeld.
1:08:01
Nu mi-am imaginat ca se va intampla.
1:08:05
Toate-s vraiste.
1:08:07
Ce ma fac?
1:08:08
Imi dai voie sa folosesc o expresie din box,
1:08:11
este foarte simplu.
1:08:13
Tocmai ai pierdut.
1:08:15
Esti sigura? Esti putin...
1:08:18
distanta, de cand m-am intors.
1:08:21
Stiu.
1:08:23
In fine, am cateva vesti noi.
1:08:25
Pe care vrei s-o auzi prima?
1:08:27
Mi-e indiferent.
1:08:29
Vestea mai putin importanta e
ca am un interviu pentru o slujba.

1:08:32
O slujba de PR, care mi se potriveste.
1:08:35
O societate internationala
deschide un sediu la Londra.

1:08:38
M-a sunat chiar presedinta...
1:08:40
zicea c-a auzit multe despre mine
1:08:42
si m-a invitat la ea acasa,
1:08:44
maine seara, la o discutie serioasa.
1:08:47
Sfinte Sisoe!
1:08:50
- Ce e?
- Sfinte Sisoe...

1:08:54
asta nu-i o veste neinsemnata; e nemaipomenita!
1:08:57
Minunat. Nici nu se putea mai bine.

prev.
next.