Sliding Doors
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Ne ideš valjda?
-Klipane.

1:07:04
Žalosni klipane!
1:07:09
Oseæam se kao idiot!
1:07:12
Taj beskorisni, zli, grozni,
usrani, lažljivi, podli,

1:07:16
dvolièni, usrani... -Veæ si
rekla usrani... -Klipan!

1:07:25
Znaš li šta je najgore?
Mislila sam samo o Džejmsu.

1:07:30
Oseæala sam se neverna
prema Džejmsu, samo zato

1:07:32
što sam bila tamo.
-To zvuèi kao najbolje!

1:07:40
Nije se javljao, zar ne?
1:07:43
Veæ skoro nedelju dana...
Uprskala sam, zar ne?

1:07:50
Ja krivim britanski PTT.
Te nove tehnologije...

1:07:54
Okreneš broj da saznaš
ko je zvao, okreneš drugi

1:07:56
ako ne želiš da drugi
znaju da si ti zvao,

1:07:59
spisak poziva... Osudili su
proseènog Engleza na život

1:08:03
u veènoj monogamiji.
Šta su hteli?

1:08:07
Nobelovu nagradu za mir?
-Lidija je možda trudna...

1:08:17
Nemoj više! Ne mogu
da podnesem.

1:08:21
Ovo je sjajno. To što sam
sa tobom èini da lakše

1:08:25
doèekam sledeæu epizodu
Esmeralde.

1:08:29
Nisam mislio da æe se
stvari ovako odvijati.

1:08:32
Sve je usrano.
Šta se dogaða?

1:08:35
Ako koristimo bokserske
termine, vrlo je prosto.

1:08:40
Upravo si nokautiran.
1:08:42
Sigurna si? Malo si odbojna,
od kada sam se vratio.

1:08:48
Znam...
1:08:50
Ima nekoliko novosti.
Šta hoæeš prvo da èuješ?

1:08:54
Svejedno. -Manje važno je
to što sam dobila ponudu

1:08:59
za posao. U mojoj struci.

prev.
next.