Small Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Mislim da je to sve od isporuke od petka.
Zašto su je htjeli vratiti?

1:15:04
Znaš klaunove koji donose takve odluke.
1:15:06
Nije ih briga što stojimo
smrzavajuæi se, usred noæi...

1:15:10
...sve dok svi znaju tko je glavni.
1:15:21
Korporacije.
1:15:24
Desna ruka ne zna
što lijeva zasere.

1:15:28
Pozdrav.
Regrutiran si.

1:15:31
Mrdni!
1:15:32
Jesu li svi ukuæani ludi?
1:15:35
Kaže da je igraèka luda
samo zato što malo mrda.

1:15:39
Što je slijedeæe? Dobra vila je
navratila sa rasprièanim cvrèkom?

1:15:42
Govori istinu!
1:15:45
I tebi je isprao mozak, zar ne?
1:15:47
Ne brini, dušo. Naæi æemo ti
najboljeg deprogramera koji postoji.

1:15:52
Ne možeš promijeniti programiranje.
1:15:55
Vidi.
Još jedan.

1:15:59
Rekao sam ti da su se krili.
To je ono što oni rade.

1:16:03
To je to.
Hajde, Christy.

1:16:06
Timmy, Marion, idemo odavde.
1:16:09
Ne budi stranac, Phile.
1:16:13
Da, mi smo iz Heartland Igraèki,
Zadovoljavaèi Mušterija.

1:16:18
Je li Alan Abernathy ovdje?
1:16:21
To je Alan, tamo.
1:16:23
Kako si? Èuli smo da se zanimate
za neke naše proizvode.

1:16:27
Postoji šansa da su možda...
1:16:31
...neispravni.
1:16:32
Ali ne postoji razlog za brigu da
bi mogli nanijeti neku štetu.

1:16:34
Postoji razlog.
Postoji problem s Komandosima.

1:16:38
Kakav problem? Imajte na umu da æete biti
pozvani na sud da potvrdite vašu izjavu.

1:16:44
Vaše igraèke su zamalo
ubile mog sina! Stuarte...

1:16:46
Ne govori mi da se smirim!
Smirenje me je ubijalo.

1:16:50
A ti! Ti duguješ mom
sinu ispriku!

1:16:53
Hej, Larry.
Vidi. To je Archer.

1:16:58
Pozdrav.
1:16:59
Ja sam Archer.
Tko si ti?


prev.
next.