Small Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
GloboTech Industries, veæ dugo vremena
u svetu poznati kao vodeæi...

:01:03
...proizvoðaèi oružja visoke tehnologije,
sada su još popularniji.

:01:06
Pod rukovodstvom CEO-a, Gila Marsa...
:01:09
...GloboTech inženjeri prave novi put
u najzanjimljiviji sektor sutrašnjice.

:01:14
Uvodeæi naprednu borbenu tehnologiju...
:01:16
...u obliku proizvoda koje može
da koristi cela porodica.

:01:19
Po prvi put, vi i vaša porodica æete
uživati u istim visokim standardima...

:01:23
...koje propisuje Ministarstvo Odbrane,
o svom liènom trošku.

:01:27
GloboTech, ponovo investira
za vas i vašu porodicu.

:01:56
On je ovde.
Poranio je.

:01:59
Ne bi trebalo da je ovde.
Rekao je...

:02:03
Izbor Slamfista.
Dobro. Proveri.

:02:06
Piliæi.
:02:08
Dozvoli da ti pomognem.
:02:11
Vrlo uzbudljivo?
:02:12
Ne znam.
Mislim da je nekako tužno.

:02:16
Igraèke iz Heartlanda
imaju dugu tradiciju u uveseljavanju dece.

:02:19
Gil Mars neæe mariti za to.
:02:21
Njemu æe samo biti važan profit.
:02:23
Mislim da je to bezveze.
:02:24
Dobrodošao na Zemlju.
Možda nisi upoznat sa našim obièajima...

:02:27
...ali stvari ovako stoje ovde dole,
u stvarnom svetu.

:02:30
E pa, stvarni svet je bezveze.
:02:32
Ipak to ima svojih olakšica.
:02:35
Gospodo, ja sam gospoðica Kigl,
izvršni pomoænik gospodina Marsa.

:02:42
Dozvolite mi da budem prva koja æe vam
poželeti dobrodošlicu u GloboTech porodicu.

:02:45
Kad završi sa kompjuterom,
telekomunikacijama i odeljenjem hrane...

:02:50
...gospodin Mars namerava da i sam da
svoj doprinos igrama iz sistema Heartlanda.

:02:55
Pa, to je dobro.

prev.
next.