The Big One
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:00
"Un Puñado de Pequeños Distritos
sobre una Isla."

1:11:03
Como nosotros, que somos:
"los Estados Unidos de América".

1:11:06
¡Cambiemos de nombre!
1:11:08
¿Y cómo podríamos llamarlo?
1:11:10
"The Big One" ("El Gigante").
1:11:13
"¿De dónde es usted?"
"De ´The Big One´".

1:11:15
Y si eso no gusta,
cambiad la G por N.

1:11:17
Y además, en lugar de:
"In God we trust" ("En Dios confiamos")...

1:11:19
Dejemos de decir eso,
vamos a encontrar otra cosa...

1:11:23
- "Dios, somos nosotros."
- Exacto.

1:11:25
Y tengo otra propuesta más:
"ataco a las 10, acabo a las 14."

1:11:31
Bien. ¿Y qué más?
1:11:33
"EE.UU. El lugar de ensueño
para tomar bistec en su salsa".

1:11:39
O: "Nuestros compatriotas
están armados y les gusta disparar."

1:11:43
Difícil encontrar algo mejor.
1:11:45
En cuanto a seguridad, asustando
podemos hacer tragar lo que sea.

1:11:49
Usted menciona también
un nuevo símbolo.

1:11:52
A su hija le pareció muy buena
la idea del águila calva, según creo.

1:11:57
Tenemos el águila calva, bien.
1:11:58
¿Acaso ha visto usted alguna?
Yo, nunca. ¿Y usted?

1:12:03
Y mi hija dijo: "¿Por qué no
un hombre calvo? Están por todas partes".

1:12:07
¡Eso sí que es un símbolo de EE.UU.!
1:12:09
- ¿Y el himno nacional?
- He tenido una idea, bastante simple.

1:12:13
"¡We will, we will rock you!"
1:12:18
Todos en pie,
la mano en el pecho.

1:12:37
¡Clientes de K-Mart!
1:12:40
¡Tenemos luz verde de GM!
1:12:43
¡Su robot se ha puesto en huelga!
1:12:49
¿Tienen por ahí un abrillantador?
1:12:58
¿Su primer voto?

anterior.
siguiente.