The Horse Whisperer
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
See on mr. Booker.
- Tom.

:47:05
Tere. Rõõm kohtuda.
:47:07
Tänan, et te mu tüdrukud
siia elama võtsite.

:47:11
Tulemus on silmagagi näha.
:47:15
Kas sa märkasid? Ma käin ilma kepita!
- Jah. See on uskumatu!

:47:19
Võib talle Pilgrimi näidata?
- Muidugi.

:47:21
Viime su asjad sisse.
- Vajad sa abi?

:47:28
Siis olin kindel,
et olen ära eksinud.

:47:31
Küsisin ühest poest,
kas keegi teab Bookeri rantšot.

:47:35
Üks vanem härra, kelle pea
oli kinni seotud, juhatas mulle teed.

:47:41
Heldeke, see oli Henry Vanoker.
:47:45
Ime, et ta sind Mehhikosse
ei juhatanud.

:47:48
Ükskord, kui isa oli Indias,
eksis ta mägedes ära.

:47:53
Kui ta lõpuks välja ilmus,
selgus, et ta oli uue tee avastanud.

:47:57
Ja kõik maakaardid tehti ringi.
- Kuidas sa Indiasse sattusid?

:48:01
Astusin pärast kooli rahukorpusesse.
- Seal ta emaga kohtuski.

:48:05
Räägi seda lugu,
kui ema otsis tubabi!

:48:11
Ema oli siis ajakirjanik...
Isa teab paremini, mis edasi sai.

:48:16
Ta kirjutas ühele inglise väljaandele.
- Cambridge Monthlyle.

:48:21
Ta otsustas minna üksinda Indiasse...
:48:24
tundmata seal kedagi
ja tal polnud kusagil elada.

:48:28
Tal oli soovitatud tubab üles otsida.
:48:31
Ta tuli mu ukse taha,
kohver ja kirjutusmasin käes...

:48:36
ja küsis, kus on tubab.
Vastasin:"Siin".

:48:39
Tema küsis: "Kas su nimi on Tubab?"
Mina ütlesin: "Ei, Robert".

:48:43
"Tubab" tähendab "valge mees",
ja seda ma ka olen."

:48:50
Ja nii me kohtusimegi.

prev.
next.