The Horse Whisperer
prev.
play.
mark.
next.

:29:17
Mlijeka? - Da, hvala.
:29:26
Hank je doveo još
dvojicu gonica stoke.

:29:30
Kakvu stoku uzgajate,
g. Booker?

:29:34
Imamo miješana stada,
ali uglavnom Crne Baldise.

:29:37
Kakva je to vrsta?
- Crni Angus Hereford.

:29:40
Nije cisti Hereford.
- Crni Angus! Naravno.

:29:44
U cemu se razlikuju?
- Bolje podnose klimu.

:29:48
Vime im je crno,
a ne ružicasto.

:29:51
Ne smeta im odbljesak
sunca na snijegu.

:29:53
Dobre su majke. - Tata je
uzgajao Hereforde.

:29:57
To je zanimljivo.
Uvijek sam se pitala

:30:00
u restoranu
koja je razlika

:30:03
izmedu normalnog odreska
i crnog angusa.

:30:06
Nisam osjetila razliku,
ali neki kažu da je mekši.

:30:10
Nisam znala da ima toliko
razlike medu kravama.

:30:14
Ali nikada do sada i
nisam bila na farmi.

:30:17
Cini mi se da je bikovima
najljepše. Izležavaju se

:30:20
i cekaju da ih netko
pozove da obave posao.

:30:24
Bik ima 95% šansi
da ce ga kastrirati

:30:27
ili završiti u hamburgeru.
Ja bih radije bio krava.

:30:41
Hej, decko! - U krevet!
:30:48
I kako vam je
kod Lijenog J-a?

:30:51
Dobro je.
:30:54
Teško se navikavam
na tamu u noci.

:30:57
Necu disati dok
ne stignem u motel.


prev.
next.