The Horse Whisperer
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Mai vreau înca
o portie de spaghete.

:25:03
Desigur.
:25:06
Îmi place sosul.
Poti sa-mi dai reteta?

:25:10
E din borcan.
:25:17
Si eu am folosit o data
sos la borcan.

:25:22
Nu a fost la fel de bun ca acesta.
Nu-i asa, Frank?

:25:25
Nu.
:25:27
Cred ca trebuie sa stii
ce marca sa alegi.

:25:30
Spune-mi cum se numeste.
:25:35
Annie, m-ai scapat
de gatit în seara asta.

:25:38
E un subiect delicat.
:25:41
Diane are visuri mari sa plece...
Unde?

:25:46
- În Grecia? În Maroc?
- În Maroc.

:25:47
În tarile acelea
în care femeile poarta valuri.

:25:52
Avem nevoie de o vacanta.
:25:55
- Mergem la Branson, la o nunta.
- Nu e rândul tau.

:25:58
- Nu stiu cum se joaca.
- Eu stiu.

:26:00
Nu-i adevarat.
:26:03
Frank, Branson, Missouri,
nu e chiar Maroc.

:26:07
Am rude acolo.
În Maroc nu am rude, dupa câte stiu.

:26:12
- A fost rândul tau!
- Nu-i adevarat!

:26:14
Potoliti-va!
:26:15
- Vrei s-o impresionezi!
- Taci din gura, prostule!

:26:19
Esti prost, ca ai lasat-o
sa cada de pe cal.

:26:21
Am vazut, a încercat
sa-I încalece pe Gonzo.

:26:25
Idiotule!
:26:27
Ai calarit?
:26:36
Îmi pare rau, Annie. Sunt obositi.
Spuneti "noapte buna" si "multumesc".

:26:41
Cina a fost delicioasa.
:26:42
Multumesc.
A fost minunata.

:26:44
- Spune "multumesc".
- Multumesc.

:26:47
- Joe, Grace a încercat sa calareasca?
- Ar trebui sa vorbesti cu Grace.

:26:51
Daca am gresit cu ceva,
îmi cer scuze.

:26:58
N- o lasa sa te respinga.

prev.
next.