The Horse Whisperer
prev.
play.
mark.
next.

:41:06
Musí byt fajn uvol'nit sa
na pár dní z práce.

:41:13
Je to viac než pár dní.
Už nie som redaktorka.

:41:18
- Prvý raz som to povedala nahlas.
- Vyhodili vás?

:41:23
Nie, skôr...
:41:27
Áno, vyhodili ma.
:41:32
- Nezdá sa, že vás to trápi.
- Ten šok ešte len príde.

:41:36
A možno nie.
:41:40
Som si istá, že ma vezmú spät
alebo ma zamestná iná redakcia.

:41:45
Ibaže neviem, ci to chcem.
:41:50
Stací sa vám rozhodnút,
až prídete domov.

:41:57
Krúžiš nou ako veterný mlyn.
To je nanic.

:42:01
Švihni dole,
ako golfovou palicou, takto.

:42:06
Zdola.
:42:08
Vždy ste vedeli,
že chcete žit takto?

:42:13
Môj otec bol rancer.
:42:16
Dalo sa cakat,
že sa za rancera aj vydám.

:42:24
- Frank je dobrý clovek.
- Lepšieho by som nenašla.

:42:30
Nepopieram, sú chvíle, ked'
myslím na to, co sa mi nikdy nesplní.

:42:35
Možno raz do toho Maroka pôjdem.
Ale najskôr nie.

:42:48
Mal Tom po rozvode vel'a žien?
:42:55
Tento spôsob rozhovoru mi nesedí.
Naco chodit okolo horúcej kaše.


prev.
next.