The Negotiator
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:03
Не ми говори като на някой
второкласен терорист.

1:07:05
Прав си, съжалявам.
Сгреших.

1:07:08
Да, съжаляваш. Махай се! Ти заключи.
Обади се, когато си готов да говорим.

1:07:12
Готов съм да говорим.
1:07:16
Прав си... прав си.
1:07:19
Не знам дали си невинен.
1:07:22
Може да си направил това, което
казват, да си убил онова ченге.

1:07:25
Не знам и не ме е грижа.
1:07:27
Има начини да докажеш невинността си,
но това едва ли е един от тях.

1:07:30
А си взел и заложници.
1:07:33
Нека ти кажа следното -
1:07:35
нараниш ли някой от тях, пропада всяка
възможност да се пазариш с мен.

1:07:39
Те са всичко, за което ме е грижа.
Измъкването ти жив е на второ място.

1:07:43
Ясен ли съм?
1:07:46
Добре. Това вече е нещо.
1:07:49
Добре. Сега ми отговори
на въпроса.

1:07:51
Какво правя аз тук?
1:07:53
Преди Нейт да бъде убит, ми каза, че
замесените с фонда, са от моя район.

1:07:58
Момчета, които познавам...
1:08:00
...които може би наричам приятели.
- И?

1:08:03
Ти не си от тях.
1:08:05
Когато приятелите те предават,
1:08:07
понякога единствените хора, на които
можеш да се довериш, са непознатите.

1:08:14
Заключи вратата! Излизай!
1:08:17
По-бързо! Заключи!
1:08:19
По-бързо! Хайде!
1:08:21
Стой тук!
1:08:22
Бек, какво стана? Изгубих го.
Отново влезе вътре.

1:08:26
Хайде, давай!
1:08:29
Ставай! Ставай!
1:08:45
Хвърлете оръжията!
Хвърлете ги!

1:08:48
Свали оръжието, по дяволите!
1:08:49
Рискувате живота на заложника!
1:08:52
Хвърлете оръжията!
1:08:54
Снайперистите! Някой вижда ли
Роман? Стреляйте на сигурно.


Преглед.
следващата.