The Negotiator
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:00
Дай проклетата заповед!
- Чакай!

1:15:01
Не стреляйте!
1:15:03
Какво трябва да направя,
за да ме чуят?

1:15:06
Трябва ли да нараня някого,
за да всея респект?

1:15:11
Добре, ще го направя.
1:15:19
Дани, чуй ме! Не прави това!
Не е нужно да прекрачваш границата.

1:15:23
Той чува ли ме?
Има ли радио?

1:15:26
Мислиш си, че можеш просто така
да влезеш тук и да ме убиеш?

1:15:29
Пратиха те да ме убиеш и мислиш,
че ще се измъкнеш?

1:15:33
Знам, че си един от тях.
1:15:35
Сега ще си платиш за това!
1:15:38
Дани, не наранявай никого.
Не го прави. Аз поех командването.

1:15:43
Никой няма да атакува.
Никой няма да влиза.

1:15:46
Никой няма да прави нищо без мое
разрешение. Аз командвам тук.

1:15:50
Не ти командваш, а те!
Те няма да те послушат, Крис!

1:15:54
Затова аз ще им покажа,
че се налага.

1:15:58
Един от тези кучи синове, които
пратихте да ме убият, ще умре.

1:16:00
И всеки път, щом се опитате
да влезете, ще става така!

1:16:05
Сега мърдай!
1:16:06
Мърдай!
1:16:09
Влизай вътре! Влизай вътре!
1:16:11
Долу! Долу!
1:16:14
Ти един от тях ли си, Скот?
Един от тези, дето ме натопиха?

1:16:17
Затова ли ме искаш мъртъв?
1:16:20
Дани, аз съм, Карън.
1:16:23
Дани, моля те, обади се.

Преглед.
следващата.