The Negotiator
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:00
Нищо ми няма! Вижте!
1:14:04
Вие с камерите, хванахте
ли това?

1:14:07
Аз поисках само малко време,
а те се опитват да ме убият.

1:14:12
Така действа Чикагската полиция
1:14:15
в ситуация със заложници,
1:14:18
без да се взима под внимание
човешкия живот.

1:14:22
Доведете жена му.
Може да ни потрябва.

1:14:30
Искате кръвта ми?
1:14:32
Вземете я! Хайде!
1:14:35
Ето, вземете я!
1:14:37
Имат възможност за изстрел.
Можем да приключим с това.

1:14:39
Никой да не стреля! Никой! Искаш да го
застрелят пред националната телевизия?

1:14:42
Разпръснете тълпата!
Разчистете района!

1:14:45
Хайде, вземете кръвта ми!
1:14:47
Хайде, стреляйте!
- Дани!

1:14:51
Приближих се до истината
и те искат да ме убият,

1:14:56
също както убиха Нейт.
1:14:58
Дай ми заповед!
1:15:00
Дай проклетата заповед!
- Чакай!

1:15:01
Не стреляйте!
1:15:03
Какво трябва да направя,
за да ме чуят?

1:15:06
Трябва ли да нараня някого,
за да всея респект?

1:15:11
Добре, ще го направя.
1:15:19
Дани, чуй ме! Не прави това!
Не е нужно да прекрачваш границата.

1:15:23
Той чува ли ме?
Има ли радио?

1:15:26
Мислиш си, че можеш просто така
да влезеш тук и да ме убиеш?

1:15:29
Пратиха те да ме убиеш и мислиш,
че ще се измъкнеш?

1:15:33
Знам, че си един от тях.
1:15:35
Сега ще си платиш за това!
1:15:38
Дани, не наранявай никого.
Не го прави. Аз поех командването.

1:15:43
Никой няма да атакува.
Никой няма да влиза.

1:15:46
Никой няма да прави нищо без мое
разрешение. Аз командвам тук.

1:15:50
Не ти командваш, а те!
Те няма да те послушат, Крис!

1:15:54
Затова аз ще им покажа,
че се налага.

1:15:58
Един от тези кучи синове, които
пратихте да ме убият, ще умре.


Преглед.
следващата.