The Negotiator
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:02
преговорите се водеха
изключително от Чикагската полиция.

1:18:06
Федералните агенти са тук
или да подпомогнат преговорите,

1:18:11
или, което е по-вероятно,
да ги поемат изцяло.

1:18:15
Но това са само предположения.
Знаем само, че те вече са тук...

1:18:21
Какво направи, Дани?
1:18:23
Дани, сега вече се прецака
напълно! Уби ченге!

1:18:27
Уби невинен човек!
1:18:30
Не беше невинен.
1:18:32
Беше един от тях.
Опита се да ме убие.

1:18:37
Казах ви на всички, когато дойдох тук,
1:18:40
че няма да си тръгна
без да открия истината.

1:18:53
Не ме интересува колко
време ще отнеме.

1:18:58
Ти можеше да предотвратиш това.
1:19:04
Защо не му кажеш нещо, Нибаум?
1:19:08
Защо, по дяволите,
не му кажеш нещо?

1:19:11
Инспекторе?
1:19:20
5 години, Маги.
1:19:21
Трябва да знаеш нещо.
1:19:24
Моля ви, инспекторе.
- Маги!

1:19:27
Той вече излъга веднъж, като знаеше,
че това ще струва нечий живот.

1:19:30
Ако знаеш нещо, каквото
и да е, кажи ми сега.

1:19:37
Той пази личните си
документи в компютъра.

1:19:40
Не би трябвало да го знам,
но аз зная.

1:19:45
Там има доста неща.
Вероятно ще ти помогнат.

1:19:51
Фрост!
1:19:53
Отключи се и
донеси компютъра.

1:19:56
Видях ви, че идвате,
1:19:58
но не искам да се намесвате
без сериозно основание.


Преглед.
следващата.