The Negotiator
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:40:04
Нибаум ми каза,
1:40:05
че Нейт му е бил информатор.
1:40:07
Да, работил е през цялото
време за Нибаум...

1:40:10
Дани...
- ...говорил е за себе си, не е искал аз да знам.

1:40:14
Нибаум казва, че не е
участвал в убийството.

1:40:17
Какво става тук, Сейбиън?
1:40:19
Използва нашия блъф срещу Нибаум.
- Готов е да свидетелства.

1:40:23
Ще назове имена,
1:40:24
ако му гарантирате имунитет
по обвинението в убийство.

1:40:26
Обади ми се щом си готов
да се споразумеем.

1:40:31
Дани, чакай...
1:40:35
Разкриха ни.
1:40:37
Какво правиш? Не съм обещавал нищо,
не съм... Какво, по дяволите, правиш?

1:40:40
Но те мислят, че си, Нибаум.
1:40:43
Но всъщност няма никакво "те", нали?
Така че, няма за какво да се тревожиш.

1:40:50
Значи си блъфирал?
1:40:53
Зависи от гледната точка.
1:40:55
Ти знаеше ли за това, Фрост?
- Не.

1:40:58
Не знаех.
1:41:00
Казах му каквото знаех
за информатора на Нейтън.

1:41:03
А ето как използва информацията.
1:41:06
Накара ни да мислим, че е невинен...
Мамка му! За кого се мислиш, по дяволите?

1:41:10
Мога да използвам информацията
както си искам, за да приключа това.

1:41:13
Не знам кой е невинен.
Това се опитвам да разбера.

1:41:17
Не ме викайте повече. Няма да
участвам в хитрите ви номера.

1:41:22
Карън, ти...
Свържете се с него!

1:41:30
Карън! Карън!
1:41:33
Карън, разбери, че точно в момента
не знам на кого да вярвам.

1:41:38
На този горе или на онези вътре.
1:41:41
Блъфът не беше само за Дани.
1:41:49
Премести се, Руди!
1:41:51
Мърдай!

Преглед.
следващата.