The Negotiator
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Ezjelentös fejlemìny, ugyanis
mostanáig...

1:15:03
...a chicagói rendörsìg
irányította az akciót.

1:15:07
Az ügynökök ìrkezìse aztjelzi,
hogy segítenek nekik...

1:15:11
... vagy inkább, hogy átveszik
az akció irányítását.

1:15:15
De ez csak spekuláció.
A tìny az, hogy megìrkeztek, ìs...

1:15:21
Mit tettìl, Danny?
1:15:23
Jól elcseszted a dolgot.
Megöltìl egy rendört!

1:15:27
Egy ártatlan embert!
1:15:30
Nem volt ártatlan.
1:15:32
Közülük való.
Meg akart ölni.

1:15:37
Megmondtam az elejìn. . .
1:15:39
. . .ki fogom deríteni az igazságot.
1:15:52
Mindegy, meddig tart.
1:15:57
Magán múlott.
1:16:02
Miìrt nem mond neki valamit?
1:16:06
Miìrt nem mond akármit?
1:16:09
Felügyelö úr!
1:16:17
Öt ìv, Maggie!
1:16:19
Valamit tudnia kell.
1:16:22
Kìrem, uram!
1:16:24
Tudnia kellett, hogy valakinek
az ìletìbe kerül.

1:16:27
Ha maga tud valamit,
mondja el most!

1:16:34
A gìpben vannak a fájlok.
1:16:37
Nem szabadna, de tudom.
1:16:42
Sok minden van ott.
Biztos segít valamit.

1:16:49
Nyisd ki! Menj a gìphez!
1:16:52
Láttam, hogy felvonultak.
1:16:54
Nem akarok itt semmifìle öldöklìst. . .
1:16:58
. . .bizonyítìk, minden nìlkül.
Nem akarom, hogy bemenjenek.


prev.
next.