The Negotiator
к.
для.
закладку.
следующее.

:10:30
Эй, дружок!
Поднажми, прибавь жару!

:10:33
Давай, давай!
:10:35
Голова идёт кругом.
:10:37
Я же сегодня всё видел.
:10:41
Догадайся, кто здесь
танцует хуже всех?

:10:44
-Как ты себя чувствуешь?
-Не ахти.

:10:46
-Хочу с тобой поговорить.
-Валяй.

:10:49
Выключите музыку!
:10:51
Догадайтесь, о ком снова
говорят в новостях.

:10:55
После 6 часов переговоров
Дэнни Роман, рискуя жизнью...

:10:59
...обезоружил преступника
и успешно завершил операцию.

:11:03
Ты опять был на высоте.
:11:05
Это заслуга всей команды.
Я лишь морочил парню голову.

:11:09
Он объяснил свой поступок?
:11:11
Он грезил
о лаврах победителя!

:11:13
Я был готов дать тебе пинка
за то, что ты устроил.

:11:17
Но всё закончилось хорошо,
и я тебя прощаю.

:11:20
Да кому ты веришь.
:11:23
Не для протокола -
чертовски хорошая работа.

:11:26
И на этот раз! Поздравляю.
:11:28
Спасибо, шеф.
С днём рождения.

:11:30
Ты служил в морской пехоте?
:11:33
Нет, я служил в армии
и терпеть не могу собак.

:11:37
Сегодня всё обошлось, но ты
чуть не подставил моих ребят.

:11:41
Всё полетело бы к чертям,
захвати он тебя в заложники.

:11:44
Все живы, Бек.
:11:46
И даже ты.
:11:55
В Чикаго 20.000 полицейских.
Лезьте под пули по очереди, а?

:11:58
Я хотел послать туда Ната...

к.
следующее.