:11:03
Ты опять был на высоте.
:11:05
Это заслуга всей команды.
Я лишь морочил парню голову.
:11:09
Он объяснил свой поступок?
:11:11
Он грезил
о лаврах победителя!
:11:13
Я был готов дать тебе пинка
за то, что ты устроил.
:11:17
Но всё закончилось хорошо,
и я тебя прощаю.
:11:20
Да кому ты веришь.
:11:23
Не для протокола -
чертовски хорошая работа.
:11:26
И на этот раз! Поздравляю.
:11:28
Спасибо, шеф.
С днём рождения.
:11:30
Ты служил в морской пехоте?
:11:33
Нет, я служил в армии
и терпеть не могу собак.
:11:37
Сегодня всё обошлось, но ты
чуть не подставил моих ребят.
:11:41
Всё полетело бы к чертям,
захвати он тебя в заложники.
:11:44
Все живы, Бек.
:11:46
И даже ты.
:11:55
В Чикаго 20.000 полицейских.
Лезьте под пули по очереди, а?
:11:58
Я хотел послать туда Ната...
:12:01
...но подумал, что это
не понравится Линде.
:12:04
Нат для этого слишком умный.
:12:06
Такой умный, что самому
противно становится.
:12:11
Нам надо поговорить.
Это важно.
:12:13
Займёт не больше минуты,
обещаю.
:12:17
Идите посекретничайте.
:12:36
Недавно ко мне обратился
один человек.
:12:40
Он знает, кто взял деньги
из нашего пенсионного фонда.
:12:44
-Пропало почти 2 миллиона.
-Я знаю.
:12:46
Он говорит, что мы знаем тех,
кто это сделал. Они копы.
:12:51
Возможно, это наши друзья...
:12:54
...воруют наши денежки.
:12:56
Хотел сказать тебе раньше,
да всё случая не было.
:12:59
Кто тебе сказал?