The Negotiator
к.
для.
закладку.
следующее.

1:15:01
Теперь ситуация изменилась.
До этого момента...

1:15:04
...все переговоры велись только
полицейским управлением Чикаго.

1:15:08
Федералы прибыли, чтобы
помочь ведению переговоров...

1:15:12
...или, что более вероятно,
взять управление в свои руки.

1:15:15
Но это лишь догадки. Нам только
известно, что они сюда прибыли.

1:15:22
Что ты наделал?
1:15:24
Ты вырыл себе могилу.
Ты убил полицейского!

1:15:28
Ты убил невинного человека!
1:15:31
Не такой уж он и невинный.
1:15:32
Он один из них.
Он хотел меня убить.

1:15:37
Я пытался объяснить вам всем,
когда пришел сюда...

1:15:40
...что я никуда не уйду,
пока не узнаю правду.

1:15:52
Неважно, сколько это продлится.
1:15:57
Ты мог предотвратить всё это.
1:16:02
Может, ты скажешь ему
что-нибудь?

1:16:07
Скажи ему хоть слово!
1:16:10
Инспектор?
1:16:18
5 лет, Мэгги.
1:16:19
Ты наверняка в курсе.
1:16:22
Прошу вас, инспектор.
1:16:24
Он уже раз солгал, хотя знал,
что на карте чья-то жизнь.

1:16:28
Если вам хоть что-то известно,
скажите мне об этом сейчас.

1:16:34
Все его файлы в компьютере.
1:16:38
Я случайно узнала об этом.
1:16:42
Там много всего.
Может, это вам как-то поможет.

1:16:50
Займись компьютером.
1:16:53
Я видел ваших людей.
1:16:54
Я не хочу, чтобы федералы
устраивали бойню...

1:16:58
...без всякого на то основания.
Я не хочу, чтоб вы лезли.


к.
следующее.