:42:01
Bir kere 55 saat konuþtu.
Asla manevra aksiyonu kullanmaz.
:42:05
Danny nasýl tanýyor, bilmiyorum.
:42:10
Sabian'ý bulun.
:42:11
91 1'den Chris Sabian'a.
:42:18
Haydi.
:42:20
Konuþ benimle.
:42:23
Buradayým.
:42:24
Bir yere gitmiyorum,
lütfen çýk.
:42:29
Çýkmamý istemiyorsun.
Onu öldüreceðim.
:42:31
Çýkarsan konuþabiliriz.
:42:35
Beni dinlemiyorsun bile.
:42:38
Seni dinliyorum.
:42:40
Çýkacaðýna söz vermiþtin.
:42:43
Haydi çýk, olur mu?
:42:44
Bu iþi kapýdan
yapmak istemiyorum.
:42:50
Tartýþmadan bir þeyler yapmalýyým.
Haydi, yola çýkalým.
:42:54
Giysilerin güzel görünüyor.
:42:57
Öyle.
:42:59
Bazýlarýna göre, kayak
giysileriyle þiþman oluyormuþum.
:43:02
O böyle dememiþti.
Þey kullanmýþtý...
:43:07
...daha kötü bir sözcük.
:43:11
Tatlým, býrak telefonu!
:43:14
Býrak telefonu.
:43:16
Býrak telefonu.
:43:17
Ben babaným ve
þu an beni çok üzüyorsun!
:43:21
Süveterini denesene.
:43:23
Býrak telefonu.
:43:25
Annenden özür dilemeni
istiyorum, ona...
:43:29
...''geniþ'' demiþsin.
:43:32
Bu güzel bir sözcük deðil.
Sana geniþ deseler nasýl olurdu?
:43:36
Duyuyor musun? Ciddiyim!
Sana çok kýzgýným!
:43:40
Býrak telefonu!
Býrak telefonu.
:43:43
Çekil telefondan...
:43:46
Bir adamý binayý
bombalamamasýný engelledim...
:43:48
...ama karýmý ne de
çocuðumu ikna edemiyorum.
:43:51
Çünkü kimse arkanda
koca bir silahla durmuyor.
:43:56
Bu tartýþýlýr.
:43:58
Beklesene.