The Prince of Egypt
prev.
play.
mark.
next.

:10:37
-Nu crezi cã vom da de necaz
pentru cea ce facem ?

:10:40
-Nu, stai liniºtit.
:10:42
De ce oare zeii
m-au procopsit...

:10:45
cu aºa nechibzuiþi,
distructivi

:10:48
ºi blestemaþi de copii ?
-Tatã, uite ce am...

:10:50
-Taci din gurã!
Faraonul vorbeºte.

:10:54
-Eu caut sã construiesc
un imperiu,

:10:57
-ªi voi aþi crezut
cã o fac ca sã vã distraþi voi...

:11:00
distrugând totul în calea voastrã.
:11:02
Oare nu v-am învãþat nimic ?
:11:04
-Nu trebuie sã fiþi aºa de dur cu dumneavoastrã
Sunteþi un învãþãtor excelent.

:11:07
-Nu este vina dumneavoastrã cã
fiii dumneavoastrã nu au învãþat nimic.

:11:10
-Au invãþat blasfemia.
- Este adevãrat.

:11:12
-Tatã,
vina este a mea.

:11:15
-Eu l-am atras pe Ramses în joc,
deci eu sunt cel responsabil.

:11:18
Responsabil.
:11:21
-Cunoºti sensul
acelui cuvânt, Ramses ?

:11:24
-Da tatã, î-l cunosc.
:11:26
-ªi cunoºti oare sarcina pe care
naºterea ta þi-a încredinþat-o ?

:11:30
-Tradiþiile.
:11:32
-Când voi trece
pe lumea cealaltã,

:11:35
atunci vei deveni
steaua care apune ºi rãsare.

:11:38
-Un templu distrus, nu
distruge secole de tradiþie.

:11:40
-Dar o verigã slabã
poate rupe lanþul...

:11:43
unei dinastii mãreþe !
:11:55
-Ai permisiunea sã pleci.
:11:57
-Tatã.

prev.
next.